援救妹妹法特邁

    我的弟弟莫斯塔法和我的妹妹法特邁幾乎同齡。他最多大兩歲。兩個人和睦相處,同心協力地幫助父親,盡量減輕他的負擔,因為我的父親年邁體衰,許多事情都無法親自料理。為了慶祝法特邁的十六歲生日,我弟弟舉行了一次宴會,他邀請了妹妹的女友一起赴宴,宴席就擺在父親的花園裡,桌上擺滿了精美的食物。晚上,他租了一條三桅帆船,請她們一起出海遊玩,三桅帆船裝飾得十分漂亮。法特邁和她的女友們都高興地答應了。那天晚上,天色晴朗,這個城市從海上看起來尤其顯得美麗動人。上船後,姑娘們非常高興,她們要我的弟弟一直往大海裡駛去。莫斯塔法雖然答應了,但很不樂意,因為前幾天海上曾出現一艘海盜船。離城不遠的地方有一個山岬,一直伸進大海。姑娘們還要他把船開到那裡,去觀賞夕陽落入大海的景色。

    三桅帆船朝海呷駛去,剛到海岬轉彎的地方,他們看到前面有一條船,船上的人全副武裝。我弟弟感到情況不妙,急忙吩咐舵手掉轉船頭,朝陸地駛去。他的擔心很有道理,因為那條船在弟弟的三桅帆船後面追了上來,由於船槳比較多,很快就超過了我弟弟的船,橫在海岸和我弟弟的帆船之間,攔住了我弟弟的帆船的去路。

    姑娘們看到大禍臨頭,都跳起身來,大叫大嚷,哭哭啼啼。莫斯塔法勸她們安靜下來,別再前後奔跑,因為跑來跑去會把船顛翻。可是再勸也沒有用。當那條船駛近時,她們嚇得往後面跑,結果把船顛翻了。

    當時,岸上早有人看到這艘陌生船的活動。由於最近海盜船活動頻繁,大家都很注意,對那艘陌生船也就起了疑心,於是幾條三桅帆船從岸邊開了過來援救。可是他們只救起幾個落水的人,而那艘海盜船在一片混亂中逃走了。被救上來的人都坐在兩條船上,人們吃不準落水的人是不是全被救了上來。這時,大家湊到一起。哎呀!我妹妹和她的一個女友不見了,同時人們發現有一隻船上多了一個誰也不認識的陌生人。在莫斯塔法的一再威脅下,陌生人承認他是海盜船上的人,那船本來停泊在往東兩海里的地方,他的同夥們倉促逃跑,竟把他丟下了。當時他正忙著把落水姑娘救起來。另外,他還說親眼看到海盜們把兩個姑娘拖上了海盜船。

    父親聽到這個消息,真是無比悲痛。莫斯塔法也痛不欲生,他認為自己對這件不幸的事負有責任,由於自己的過失,他不僅失去了妹妹,而且失去了自己的女友。那個被劫的姑娘是他的女友,她的父母早已答應把她嫁給他,可是,由於女友的父親出身低賤,家境貧寒,所以他一直不敢向父親說起這件事。

    我的父親是個嚴厲的人。當他的悲痛稍微減輕一些時,便把莫斯塔法叫到跟前,對他說:「你干了蠢事,使我晚年得不到安慰,眼前也沒有歡樂。去吧,我再也不想見你了,我要詛咒你和你的後代。只有當你把法特邁找回來時,你的腦袋瓜裡才不會有父親的詛咒聲。」

    可憐的弟弟沒有想到父親會這樣。他本來已下定決心,去找妹妹和她的女友,還想請求父親為此祝福,不料父親詛咒他,要把他趕出家門。他為失去妹妹一直悲痛得抬不起頭來,現在又被父親趕出家門,真是不幸極了,但這一來,他的意志反而堅強起來。

    他去審訊被抓住的海盜,問他的船開到哪兒去了。結果,他得知海盜們是販賣奴隸的,在巴爾索拉經常做販賣人口的大宗生意。

    他回到家中,準備外出旅行。父親的怒氣也好像稍微平息了一些,他送給我弟弟一袋金幣做旅費。莫斯塔法含著眼淚告別了佐拉埃登的父母親,佐拉埃登是他被搶走的未婚妻的名字,然後他動身去巴爾索拉。

    我們的小城沒有船能一直開到巴爾索拉,因此,莫斯塔法走的是陸路。一路上,他拚命趕路,生怕到巴爾索拉時,海盜們早已做完販賣奴隸的生意。他騎的是一匹駿馬,也沒有帶行李,所以估計用六天時間就能趕到目的地。不料在第四天晚上,他獨個兒趕路時,突然遭到三個男人的襲擊。他們手拿銳利的武器,看樣子想奪他的錢財和駿馬,並不想要他的命,這時他大聲對他們說,願意聽憑他們處置。他們跳下馬,把他的雙腳捆在他的馬肚皮下面,將他夾在他們中間,其中一個人牽著他的馬韁,二話沒說,帶著他飛也似地跑了。

    莫斯塔法完全絕望了。父親的詛咒似乎在這個不幸的人身上應驗了。如今,他還有什麼希望救出妹妹和佐拉埃登呢?他現在身無分文,要是光憑一條可憐的生命去硬拚,怎能救出她們呢?

    莫斯塔法和押送他的這個一言不發的強盜大約走了一小時,才走進一座小山谷。山谷裡長著高大的樹木,有一片碧綠的草地,一條小溪穿過山谷,小溪潺潺地流淌著。他們被吸引住了,停下來休息。他看到草地上搭上了十五頂至二十頂帳篷,帳篷的木樁上掛著駱駝和漂亮的駿馬。從其中一頂帳篷裡傳出了悠揚的琴聲和兩個人粗獷的歌聲。

    我的弟弟在想,這些人選擇這樣幽雅的地方紮營,也許對他不會懷有惡意,於是他聽從那些押送人的吩咐。押送人給他鬆了綁,示意他下馬。他被帶進一頂帳篷裡,它比其它帳篷寬敞,裡面裝飾得很華麗,軟墊是用金絲刺繡的,地毯上佈滿了花紋,香爐是鍍金的,在別的地方這些是財富和舒適的象徵,而在這裡卻是明目張膽搶來的贓物。一張軟墊上坐著一個矮小的老頭,他面目猙獰,棕黑的皮膚顯得油光光的,眼梢和嘴角現出一股令人厭惡的狡詐神情。小老頭兒雖然竭力擺出一副了不起的架勢,但莫斯塔法還是很快就看出,這頂帳篷並不是為了他才裝飾得那麼豪華的。他從帶路人的談話中似乎又證實了他的看法。

    「老大在哪裡?」他們問矮個子。

    「他出去打一會兒獵。」那人回答說,「不過他委託我代理他的職責。」

    「他這時去打獵真不是時候,」一個強盜說,「因為現在我們必須馬上做出決定,是讓這條野狗去死呢,還是留下他,叫他讓人拿錢來贖回。這事要老大拿主意,他比你高明。」

    矮個子神氣活現地站了起來,伸直腰板,想用手打對方一記耳光,他很想藉機報復一下。可是,他看到自己沒有打到對方時,便罵了起來。其他人不買他的賬,也罵他,因此帳篷裡吵成一團。

    這時,帳篷的門突然打開了,一個高大、結實的漢子走了進來,他年輕、英俊,像一個波斯王子。他的衣服都很平常,除了一把鑲著珠寶的短劍和閃閃發光的彎刀外,武器也很平常。他威嚴的目光和神態,使人見了更加尊敬他,並不感到畏懼。

    「是誰這麼大膽,竟敢在我的帳篷裡吵吵鬧鬧?」他厲聲責問那些驚慌失措的強盜。帳篷裡頓時鴉雀無聲。最後,有一個把莫斯塔法帶到這裡來的強盜向他敘述了事情的經過。被他們稱為「老大」的人聽了以後,氣得漲紅了臉。

    「哈桑,我什麼時候叫你代理我的職責的?」他聲色俱厲地對矮個子喝道。

    矮個子嚇得縮成一團,看起來比原來更加矮小,他悄悄地朝帳篷門摸過去。老大飛起一腳,把他踢出了門外。

    矮老頭兒走後,三名強盜把莫斯塔法帶到帳篷的主人面前,這時他已端坐在軟墊上。

    「你命令我們去抓的人押來了。」

    老大朝俘虜看了好一會兒,然後說道:「蘇利艾卡總督!你的良心會告訴你,你今天為什麼會站在奧爾巴桑的面前。」

    我的弟弟聽了這話,連忙跪在他的面前,回答說:「哦,主啊!你恐怕弄錯了。我是個可憐的不幸人,不是你要找的總督。」

    帳篷裡的人聽了這話都很驚訝,但是主人卻說:「你可以不承認,但是沒有用。我叫一個人來看看,她認識你。」

    說完,他吩咐手下人把楚雷瑪帶來。一個老太婆走進帳篷。他指著我的弟弟問她,這個人是不是蘇利艾卡總督,她說:「正是他!」

    她還對著先知和陵墓起誓,說這人就是總督。

    「你看,卑鄙的傢伙,你賴也賴不掉。」老大怒氣沖沖地說,「你的血還不配地污我的寶刀。等到明天太陽升起的時候,我要把你綁在馬尾巴上,拖著你穿過森林,直到太陽落在蘇利艾卡的小山後面為止。」

    可憐的弟弟嚇得魂飛魄散。「父親硬著心腸詛咒我,害我死得這麼慘。」他大聲哭著說,「可愛的妹妹,還有你,佐拉埃登,都完了!」

    「裝模作樣幫不了你的忙,」一個強盜反剪他的雙手,對他說,「快滾出帳篷!瞧老大在咬嘴唇,想抽出他的短劍。要是你還想多活一夜,就趕快滾出去!」

    這些強盜把我的弟弟帶出帳篷,這時,他們看到其他三個強盜押著一個俘虜走過來。他們走進帳篷,把俘獲的人一直押到老大坐著的軟墊面前。

    「遵照你的命令,我們把總督抓來了。」他們異口同聲地說。

    俘虜被押進來的時候,我的弟弟乘機看了他一眼,使他感到奇怪的是,那個人跟他十分相像,只是面孔的膚色略微深一點,鬍鬚更加濃一點。老大似乎對出現第二個俘虜非常驚訝。

    「你們兩個人中誰是真的?」他一會兒看看我的弟弟,一會兒又看看那個人,問道。

    「如果你指的是蘇利艾卡總督,」那個俘虜以傲慢的口吻回答說,「我就是!」

    老大用嚴厲而又可怕的目光看了他一陣,然後默默地示意把總督帶下去。總督被帶走了,老大朝我的弟弟走去,用短劍割斷捆綁他的繩索,招呼他坐在一旁的軟墊上。

    「非常抱歉,陌生人,」他說,「我竟然把你錯認為那歹徒了。正當惡人面臨滅亡的時刻,你剛好落在我的弟兄們的手上,這正是老天的特意安排。」

    我的弟弟懇請他答應一件事,那就是讓他繼續趕路,因為任何耽擱都會導致他的災難。老大詢問他急速趕路的原因。莫斯塔法把事情詳詳細細地告訴了他。老大聽了勸他留宿一夜,說他和他的駿馬都需要休息。老大還答應到第二天給他指一條路,走這條路只要一天半時間就能趕到巴爾索拉。我的弟弟欣然答應,他受到了盛情款待,然後在強盜的帳篷裡舒舒服服地睡到第二天清晨。

    他醒來的時候,看到在帳篷裡只有他孤身一人。他聽到帳篷外面有幾個人講話的聲音,聽起來好像是帳篷的主人和那個黑黑的矮個子。他側著耳朵聽了一會兒,卻十分可怕地聽到,那個矮個子竟然強烈地要求殺掉他,說如果放他出去,他會洩露這裡的一切。

    莫斯塔法立刻明白了,矮個子十分恨他,把昨天受到的難堪都歸咎於莫斯塔法了。老大似乎考慮了一陣,說:「不行,他是我的客人和朋友。熱情待客是神聖的義務。再說,他也不像要出賣我們的樣子。」

    說完,他掀開帳篷的門簾,走了進來。

    「祝你平安,莫斯塔法!」他說,「我們現在去飲早茶,然後你就準備動身吧!」

    他給我的弟弟遞上一杯飲料。兩個人對飲後,一起備馬上路。莫斯塔法比抓來時心情輕鬆多了,他飛身躍上馬背。不一會,他們離開了帳篷,走上一條寬闊的道路,一直朝樹林走去。一路上,老大對我的弟弟說,他們獵獲的那個總督原先答應在自己的領地上決不傷害他們,可是在幾個星期前,總督抓住了他手下最勇敢的一個強盜,在嚴刑拷打後,竟把這個強盜活活絞死了。後來他派人伏擊他;今天非把他處死不可。莫斯塔法不敢說什麼,他慶幸自己能夠安然無恙地逃離虎口。

    出了樹林,老大勒住馬,給我的弟弟指明去路,然後伸出手來告別,說:

    「莫斯塔法,你意外地當了奧爾巴桑的客人。我並不要求你把這裡的所見所聞一點也不洩露出去。你無端地受到了驚嚇,我應該為此做出補償。收下這把短劍做紀念吧。你一旦需要幫助的時候,就把短劍帶給我,我會趕來幫助你的。這一袋錢,你就留著,也許旅途上用得著。」

    我的弟弟對他的慷慨表示感謝。他收下短劍,卻堅決不肯收下錢袋。奧爾巴桑又跟他握了握手,把錢袋扔在地上,然後一陣風似地騎馬奔進樹林。我的弟弟眼見沒法趕上他時,便跳下馬,從地上揀起了錢袋。奧爾巴桑的熱情大方讓他吃了一驚,因為錢袋裡裝著滿滿的金幣。他感謝真主的救命之恩,向真主稱讚這位義盜的恩惠。接著,他興高采烈地繼續上路,朝巴爾索拉匆忙趕去。

    勒察說到這裡停下了,他用疑問的眼光看著老商人阿赫邁德。

    「不,如果事情真是這樣,」阿赫邁德說,「那麼我願意改變對奧爾巴桑的看法,因為他對你弟弟的行為的確令人稱道。」

    「他的行為就像一位虔誠的伊斯蘭教徒。」穆萊大聲說,「不過我希望你的故事到這裡還沒有講完。我們很想知道,你的弟弟後來怎麼樣了,他是不是救出了你的妹妹法特邁和美麗的姑娘佐拉埃登。」

    「如果我的故事不使你們感到無聊,那麼我樂意繼續講下去。」勒察回答說,「因為我弟弟的故事實在驚險、奇妙。」

    莫斯塔法在第七天中午進了巴爾索拉的城門。他一走進商隊的客棧,便連忙打聽每年在這裡舉行的奴隸交易何時開始。可是他得到的回答卻使他大吃一驚,原來他來遲了兩天。人們為他的遲到感到遺憾,說他的損失不小,因為在交易最後一天來了兩名女奴,她們長得非常漂亮,吸引了無數顧客的目光。為了得到她們,顧客們你爭我奪,並且廝打起來,他們紛紛出高價買她們,最後她們被出價最高的人買走了。

    莫斯塔法詳細地打聽兩名女奴的情況。毫無疑問,她們正是我弟弟要找的人。另外,他還聽說,買下這兩名女奴的人名叫提烏利·柯斯,他住的地方離巴爾索拉有四十個小時的路程。提烏利·柯斯是一位地位顯赫、家境富裕的老人,從前當過卡普冬的總督,現在帶著全部財產榮歸故里。

    開始時,莫斯塔法想立即催馬去追趕剛剛走了一天的提烏利·柯斯,但繼而一想,憑他孤身一人肯定鬥不過這位有財有勢的人,更不用說把他的女奴奪回來了。因此,他又動起別的念頭,不一會兒,他想出了一個主意。

    他跟蘇利艾卡總督長得很像,由於這個緣故,他被強盜抓去了,幾乎斷送了性命。他決定利用這點,冒充蘇利艾卡總督去找提烏利·柯斯,藉機救出兩個不幸的姑娘。奧爾巴桑給他的錢幫了他的大忙,他雇了幾個僕人,買了幾匹馬,穿上華麗的衣服,朝提烏利的住地走去。

    五天後,他來到提烏利的城堡附近。城堡聳立在美麗的平原上,周圍都是高大的城牆,牆頭上微微露出一些建築物的屋頂。莫斯塔法到了那裡,便把頭髮和鬍鬚染黑,又把臉上塗黑,看上去跟那位總督沒有兩樣。然後,他派一名僕人去見提烏利,說蘇利艾卡總督要求借宿一夜。不一會,僕人帶了四名衣著漂亮的奴隸回來。奴隸們牽著莫斯塔法的馬,把他領進城堡,扶他下了馬,另外四名奴隸領著他走上寬闊的大理石台階,去見提烏利。

    提烏利是一位饒有風趣的老人,他恭恭敬敬地接待我的弟弟,還叫廚子送上精美的食物。飯後,莫斯塔法把話題漸漸轉到主人新買來的女奴身上。提烏利對她們的美貌讚不絕口,只是抱怨她們一直愁眉不展,不過,他相信她們很快就會變的。我的弟弟對他的接待十分滿意,並懷著最美好的希望躺下睡了。

    他大約睡了一個小時,被燈光照醒了。那燈光照在臉上十分刺眼。他坐起身來,還以為自己在做夢,因為他看見奧爾巴桑帳篷裡的那個矮個子站在面前,手上拿著一盞燈,一張大嘴的嘴角露出令人厭惡的奸笑。莫斯塔法捏捏自己的手臂,拉拉鼻子,看看自己是在做夢還是醒著。可是他有感覺,他不是在做夢。

    「你站在我床前幹什麼?」莫斯塔法吃了一驚,大聲問道。

    「先生,別這麼緊張!」矮個子說,「我也許猜到你為什麼到這裡來,何況你的那副樣子我還清楚地記得。要不是我親自吊死了總督,我也許認不出你來。現在,我想請教一個問題。」

    「先說說你是怎麼到這裡來的吧。」莫斯塔法怒不可遏地說,因為他已經被認出來了。

    「我可以告訴你。」那人回答說,「我跟老大長期不和,因此我就逃走了。可是你,莫斯塔法,卻是我們不和的禍根,所以你必須把妹妹嫁給我。如果你同意,我就可以幫助你逃走。如果你不願意,我就去找我的新主人,把你的真相告訴他。」

    莫斯塔法又憤怒,又害怕。正當他快要成功時,卻來了這麼一個卑鄙的人,把一切都給毀了。現在只有一個辦法還能實現自己的計劃:殺掉這個矮鬼。想到這裡,他從床上猛地跳起來,朝矮個子撲去。那人似乎料到他會這麼做,馬上丟下燈,讓燈熄了,趁著黑暗逃了出去,拚命地呼叫救命。

    現在,他只好把救姑娘的事暫時擱在一邊,先讓自己脫離險境。於是他走到窗口,看看能不能出去。這裡離地面相當高,人跳下去後還要翻過一座高牆。他站在窗前思考著,忽然聽到門外人聲嘈雜,一群人已經到門口了。他絕望之中急忙抓起短劍和衣服,從窗口跳了出去。

    他重重地摔在地上,可是沒有傷著筋骨。他爬了起來,朝圍牆奔去。追趕的人驚訝地看到他爬上高牆,不一會兒便消失在野外的空地上。他一直逃到前面的小樹林邊,精疲力竭地倒在地上。他思量著該怎麼辦才好。他失去了僕人和馬匹,可是腰帶裡的錢總算帶了出來。

    他善于思索,很快想出了一個解救的辦法。他走進樹林,最後來到一座村莊,花了很少的錢買了一匹馬,他騎上馬來到一座城市。他在城裡,想找一位醫生,有人向他推薦了一個有經驗的老醫生。他花了幾枚金幣,向醫生買了一種妙藥,誰服了這種藥,就會昏睡過去,像死了一般,但服了解藥後,就會立即甦醒過來。

    他把妙藥弄到手以後,又買了一條長長的假鬍子、一件黑色的長袍,以及許多罐子和瓶子,把自己扮成一個江湖醫生。他用一頭驢子馱著他的全部家當,朝提烏利·柯斯的城堡走去。這一回他可難以辨認了,一條鬍子使他變了樣,連他自己也認不出自己了。他想,等見到提烏利時,就說自己是卡卡曼卡布狄巴巴大夫。事情正如他預料的那樣,這個動聽的名字使他在那個笨蛋面前頓時身價百倍,老人立即請他上席用餐。

    餐後,卡卡曼卡布狄巴巴和提烏利談了還不到一小時,老頭兒便決定請這個高明的醫生給家中所有的女奴都診察一下。他掩飾不住心頭的喜悅,因為他又可以看到親愛的妹妹了。他跟著提烏利走進內廳,一顆心怦怦地跳著。他們走進一個房間,裡面陳設豪華,可是一個人也沒有。

    「你是叫卡姆巴巴吧,說不定是我叫錯了,親愛的大夫,」提烏利·柯斯說,「你瞧,牆那邊開了一個小洞!我的女奴將從洞裡伸出一隻手來。請你診一診她們的脈,看她們是否健康。」

    莫斯塔法對他的做法提出異議,因為他無法看到她們的面容。提烏利答應把女奴們平時的生活情況都一一告訴他。說完,提烏利從腰帶裡抽出一張長長的紙條,大聲呼叫女奴的名字。女奴們挨個兒從牆洞裡伸出一隻手來,大夫給她們號脈。六個名字點過了,診斷的結果都很健康。提烏利點到第七個名字「法特邁」,於是一隻纖細而又潔白的手從牆洞裡伸出來。

    莫斯塔法抓住這隻手,高興得渾身發抖。接著,他神色嚴峻地說,這是一個得了重病的女奴。提烏利聽了很擔憂,他吩咐聰明的大夫卡卡曼卡布狄巴巴趕快給她開藥方。醫生走到房間外面,在一張小紙片上寫道:「法特邁!如果你願意服一劑藥,使自己昏死兩天,那我就可以救你出去。我還有解藥,可以叫你起死回生。如果你同意,就說這帖藥沒有什麼作用,這就是給了我一個信號,表示你願意這麼做。」

    不一會兒,他回到房間,提烏利正在等他。他拿來一杯無害的藥水,又為患病的法特邁診了一次脈,順便把紙條塞到她的手鐲下面。他把藥水從牆洞裡遞了進去。提烏利好像很擔心法特邁的病,立即吩咐其餘的女奴暫時停診,到以後再說。他同莫斯塔法離開房間時,用悲哀的語調說:「卡狄巴巴,說不定是我叫錯了,請如實告訴我,法特邁病情到底怎麼樣?」

    卡卡曼卡布狄巴巴深深地歎了口氣,回答說:「啊,老爺,但願先知給你帶來安慰!她得了一種潛熱病,恐怕有生命危險。」

    提烏利聽了勃然大怒,說:「你說什麼,你這該死的醫生,我買她花了兩千枚金幣,難道她會像一條母牛那樣突然死去?聽著,如果你不能救活她,我就砍了你的腦袋!」

    我的弟弟這時才發現自己說漏了嘴,便連忙說了一些安慰提烏利的話,讓他放心。就在他們說話的時候,一個黑奴從內廳走出來,對醫生說,那帖藥沒有什麼作用。

    「把你全部的本領都使出來吧,卡卡姆達巴貝爾巴,哎呀,你是叫這個名字吧,你要多少錢,我付給你多少錢!」提烏利·柯斯大聲叫起來,他擔心法特邁一死,他那麼多金幣就白花了。

    「我現在要給她服一種湯藥,這種藥可以消除她的一切苦難。」醫生說。

    「好!好!快給她服吧。」提烏利老人嗚嗚咽咽地說。

    莫斯塔法高高興興地取來了迷魂藥。他把藥交給一個黑奴,告訴他用量和用法,然後又走到提烏利面前,對他說,還要去湖邊採一些藥草。說完,他急忙從門口走了出去。離城堡不遠有一片湖水,莫斯塔法脫下那身用來喬裝打扮的衣服,把它扔到水裡,任它順著湖水漂蕩。然後,他躲進灌木叢裡,靜靜地等待夜色降臨。入夜,他又悄悄地溜到城堡附近的墓地裡。

    莫斯塔法離開城堡還不到一小時,有人給提烏利送去可怕的消息,說女奴法特邁快要死了。他急忙派人到湖邊去請醫生,可是派去的人不一會兒獨自回來了,說可憐的醫生不幸掉在水裡淹死了。他的黑色長袍還在湖裡漂蕩,他那濃密的鬍鬚也不時地冒出水面。提烏利眼看女奴沒救了,就惡狠狠地詛咒自己和整個世界,還扯著鬍子,把腦袋往牆上撞。可是這一切都無濟於事,法特邁躺在幾個女人的手上,嚥了氣。

    提烏利聽到法特邁死去的消息,立即吩咐僕人準備一口棺材,因為他不能把死人留在家中。他叫人把棺材抬到墓地。幾個抬棺材的人到了墓地,聽到其它棺材裡有呻吟和歎息聲,嚇得把棺材一擱,便逃走了。

    莫斯塔法躲在其它棺材的後面,把拾棺材的人嚇跑了。這時,他走了出來,點起帶來的一盞燈,接著,他取出一隻裝有醒藥的瓶子,然後打開法特邁的棺材蓋。他藉著燈光,看到躺在棺材裡的是一個陌生人,不由得吃了一驚。那個人既不是他的妹妹,也不是佐拉埃登。不幸的命運又一次捉弄了他,他用了很長時間,才恢復了鎮靜。最後,他不禁產生了一種同情心,把滿腔的怒火壓了下去。他打開瓶塞,把醒藥灌到她的嘴裡。

    她呼吸起來,張開眼睛,好像費力地在思索,想弄清自己在哪裡。終於,她想起剛才發生的事情,便連忙從棺材裡爬出來,在莫斯塔法的腳前跪了下來。

    「仁慈的恩人,我真不知道該怎樣感謝你才好,」她大聲地說,「你救了我,我可以不再過那種可怕的囚禁生活了!」

    莫斯塔法打斷了她的話,問她這是怎麼一回事,救出的人為什麼不是他的妹妹法特邁?那女奴奇怪地看著他,說:「現在我才明白為什麼你會救我。你要知道,在那座城堡裡,人家叫我法特邁,你的紙條和救命藥都交給了我。」

    我弟弟要獲救的女人講講他妹妹和佐拉埃登的消息,他聽了才知道,兩人都在城堡裡,不過都按提烏利的習慣做法改了名字,現在一個叫彌兒察,另一個叫奴爾瑪哈爾。

    這個得救的女奴法特邁看到我弟弟因救錯了人而垂頭喪氣,就鼓勵他振作精神,並答應告訴他一個辦法,可以營救兩個姑娘。莫斯塔法聽到這話,又燃起了希望之火。他請求女奴快把辦法告訴他。她說:「我當提烏利的女奴已有五個月了,我從一開始就在想辦法逃走。可是,單靠我一個人是很難逃出來的。你在城堡的內院裡也許看到過一口井,水從十根管子裡噴出來。這口井引起了我的注意。我想到以前在我父親家也有類似的一口井,井裡的水是從寬闊的下水道裡引來的。為了弄清這口井的構造,有一天我故意在提烏利的面前稱讚這口井造得多麼好,並順便問他這是誰造的。『是我親自造的。』他回答說,『不過,你在這裡看到的,只是其中的一部分。井水是從一千步以外的一條小溪裡引來的,我造了一條拱形下水道,至少有一人高,把小溪和水井連了起來。這一切都是我親自設計的。』聽了這些話,我一直希望有一天我能像男子漢一樣有力氣,搬得動井邊的大石頭,要是這樣,我就可以逃走了。現在我可以告訴你下水道在哪裡。你一到夜裡,就可以從下水道裡摸進城堡,把她們救出來。可你至少還要帶兩個男人一起去,這樣才能戰勝夜間守衛的奴隸。」

    她說的話就是這些。我的弟弟莫斯塔法雖然已經有兩次未能如願,可是仍未失去信心,他再次鼓起勇氣,祈願在真主的幫助下,能夠實現女奴提出的計劃。他說,如果她能幫助他進入城堡,那麼事成以後,他一定送她回家。但是,有一點他很擔心,那就是,他上哪裡可以找到兩三個忠實可靠的助手呢?

    突然他想起奧爾巴桑的短劍,想起奧爾巴桑對他許下的諾言:只要他需要,就會幫助他。他帶上法特邁離開墓地,去找強盜了。

    他又回到了那個城裡,他曾在這裡化裝成醫生,現在他用最後一筆錢買了一匹馬,又讓法特邁住在郊外一個貧苦的婦人家裡,然後他策馬朝第一次遇見奧爾巴桑的山裡馳去。三天以後,他終於到了那裡,找到了那些帳篷,突然出現在奧爾巴桑的面前,受到了主人親切的款待。他敘述了自己失敗的經歷,當他講到自己扮演醫生卡卡曼卡布狄巴巴時,嚴峻的奧爾巴桑聽了也忍不住笑了起來。但是,矮個子的叛變行為卻使奧爾巴桑怒不可遏,他發誓如果找到矮個子,就要親手吊死他。

    奧爾巴桑答應幫助我弟弟,不過要他先休息,消除旅途上的疲勞。當天夜裡,莫斯塔法又睡在奧爾巴桑的帳篷裡。第二大拂曉,他們迎著曙光出發了。奧爾巴桑帶了三名最勇敢的漢子,他們手持武器,騎著駿馬,兩天後就來到那個小城市,那個被救出的女奴法特邁就住在城郊。他們帶著女奴繼續前進,來到離提烏利的城堡不遠的小樹林裡。他們停下來休息,靜候夜色降臨。天一黑,他們在法特邁的帶領下,悄悄來到溪水邊,很快找到了下水道。法特邁和一個僕人留下看馬,其他人準備摸進下水道。法特邁在他們爬進去之前,又詳細地對他們講了進去的路線:穿過水井就是城堡的內院,內院左右兩角都有一座塔樓,從右面塔樓數起,第六扇門裡面住的就是法特邁和佐拉埃登,門前有兩名黑奴看守。

    莫斯塔法、奧爾巴桑和另外兩個大漢帶著武器和工具爬進了下水道。儘管水一直浸到腰際,但他們毫不在乎,一直往前走去。半小時後,他們到了井邊,馬上用鐵鍬挖起來。牆又厚又實,但四個人用力挖,很快就挖出了一個大洞,足夠一個人過去。

    奧爾巴桑第一個鑽了過去,然後幫助別人過了洞口。他們到了院子裡,仔細察看前面的城堡,尋找女奴所說的那道門。可是,究竟是哪一道門,他們不能肯定。因為他們從右面塔樓往左數,發現有一道門已被堵起來了,他們不知道法特邁有沒有把這道門算進去。奧爾巴桑考慮了一會兒,果斷地說:「我的利劍將幫助我劈開任何一道門!」

    說完,他朝第六道門走去,其餘的人都跟在後面。他們打開了門,看到六名黑奴躺在地上睡覺。他們發覺走錯了門,正想悄悄退出去,這時,角落裡忽然閃出一個身影,連喊救命,聲音很熟悉,原來這人是從奧爾巴桑營地裡逃出來的矮個子。可是,黑奴們還沒有來得及弄清是怎麼一回事時,奧爾巴桑就撲到矮個子的身上,扯下他的腰帶,塞住了他的嘴巴,把他的雙手反綁起來。接著,他轉過身來對付那些黑奴,莫斯塔法和另外兩個漢子快要把他們捆住了,奧爾巴桑過來把他們完全制服了。他們用短劍抵住黑奴的胸脯,問他們,奴爾瑪哈爾和彌兒察在哪裡。黑奴們供認,她們就在隔壁房間裡。

    莫斯塔法衝進那個房間,找到了法特邁和佐拉埃登,這時她們已經被吵鬧聲驚醒了。兩個人急忙收拾衣服和首飾,跟著莫斯塔法走出來。同來的兩個強盜向奧爾巴桑建議,順便搶些東西。奧爾巴桑沒有同意,他說:「不要給別人留下話柄,說奧爾巴桑夜裡闖到人家屋裡去偷金銀財寶!」

    莫斯塔法和得救的兩個少女很快就鑽進下水道裡,奧爾巴桑答應馬上就過來。當他們離開城堡時,奧爾巴桑和另一個強盜抓住那個矮個子,把他帶到院子裡,用特地帶來的一條綢帶套住他的脖子,把他絞死在水井的頂端。他們懲罰了這個可恥的叛徒之後,也鑽進下水道裡,追上莫斯塔法。兩個姑娘含著眼淚感謝她們的救命恩人奧爾巴桑,但他卻勸她們趕快逃走,因為提烏利會派人來抓她們的。

    第二天,莫斯塔法和兩個被救出來的姑娘同奧爾巴桑依依惜別。是啊,他們一輩子也忘不了這位救命恩人。那個被救出來的女奴法特邁換了裝前往巴爾索拉,準備從那裡乘船回家。

    不久,我弟弟帶著妹妹愉快地回到了故鄉。久別重逢,我年邁的父親高興極了。在他們到家的第二天,我父親舉辦盛大的宴會,幾乎全城的人都來參加。我弟弟向親戚朋友講起了他的故事,大家異口同聲地稱讚他和那個仗義的強盜。

    我弟弟講完故事後,我父親站了起來,把佐拉埃登帶到我弟弟面前。

    「現在,我把加在你頭上的詛咒解除了,」父親莊重地說,「你為了營救這位姑娘不辭辛勞,現在我把她交給你,作為對你的報酬。請接受父親的祝福吧,但願我們的城裡有更多的像你一樣的人,既有智慧、熱情,又有手足之情!」

    這時商隊已來到沙漠的盡頭,旅客們看見綠草如茵的平原和枝繁葉茂的樹林,縱情歡呼起來。這樣美麗的自然風光他們已有好些日子沒有見到了。在一座秀麗的山谷裡,有一家供商隊歇腳的客棧,他們就選定這裡作為宿夜的地方。客棧雖然不怎麼舒適和涼爽,可是大夥兒卻比以前更加歡樂,更加親密了。他們想起在穿過沙漠的這段旅程中曾遇到許多危險和困難,現在脫離了險境,他們都感到很開心。年輕愉快的商人穆萊一邊唱歌,一邊跳著滑稽的舞,連一向嚴肅古板的希臘人察萊科斯也忍不住微笑起來。雖然穆萊用唱歌和跳舞給同伴們帶來了歡樂,但這還不夠,他先前答應過給大家講故事,他得履行他的諾言。於是,他在跳舞後休息了一會兒,就開始講小矮子穆克的故事。  
《豪夫童話故事集》