成 湯

原文 成湯,黃帝之後也,姓子氏。初帝嚳次妃簡狄,見玄鳥墮卵而吞之,遂生契。契事唐虞為司徒,教民有功,封於商,賜姓子氏。契生昭明,昭明生相土,相土生昌若,昌若生曹圉,曹圉生冥,冥生振,振生微,微生報丁,報丁生報乙,報乙生報丙,報丙生主壬,主壬生主癸,主癸生天乙,是為成湯。是時伊尹耕於有莘之野,湯使人以幣聘之,因說湯以伐夏救民之事,湯進伊尹於桀,桀不能用,伊尹復歸湯。

直解 成湯,是商家創業之君。簡狄,是妃名。玄鳥,是燕子,以其黑色,故稱玄鳥。天乙,是成湯名。伊尹,是臣名。有莘,是地名。史臣說,成湯是五帝時黃帝的後裔,姓子氏。起初黃帝之曾孫帝嚳,有個次妃,叫做簡狄,偶見飛的燕子,墜下一個卵來,拾而吞之,遂感而懷妊。後乃生契,事唐堯虞舜二帝,為司徒之官,職專教民,教得百姓都相親,五品都遜順。帝舜美之,乃封之以商丘之地,而賜姓子氏。其後契生昭明,昭明生相土,相土生昌若,昌若生曹圉,曹圉生冥,冥生振,振生微,微生報丁,報丁生報乙,報乙生報丙,報丙生主壬,主壬生主癸,主癸生天乙,是為成湯。那時有個賢人叫做伊尹,樂堯舜之道,不肯出仕,隱於有莘地方,以耕田為業。湯聞其賢,三次使人以幣帛為禮,徵聘他。伊尹感湯誠意懇切,遂委質為臣。見夏桀無道,殘害得百姓苦極了,因說湯以伐夏救民之事。湯不忍伐夏,乃進伊尹於桀,著勸他悔過遷善。桀乃執迷不悟,不用伊尹之言,於是伊尹復歸而事湯。夫以伊尹之賢,使桀能用之,則化暴虐為寬仁,夏道可復興也,乃不能用,而卒底滅亡。可見天下不患無賢,患有而人君不能用耳。桀不能用而亡,湯能用之而王,賢人之為國重輕也如是夫。

原文 桀殺直臣龍逢,眾莫敢直言,湯使人哭之。桀怒,囚湯於夏台,已而得釋。桀將亡,賢臣費昌歸湯。湯出見人張網四面,而祝之曰:「從天墜者,從地出者,從四方來者,皆罹吾網。」湯解其三面,止置一面,更祝曰:「欲左者左,欲右者右,欲高者高,欲下者下,不用命者,乃入吾網。」漢南諸侯聞之,曰:「湯德及禽獸。」歸之者四十餘國。

直解 龍逢,是臣名,姓關。夏桀無道,不受忠言,當時有個賢臣叫做關龍逢,直言諫諍,桀怒而誅之,繇是舉朝再無一人敢言其過者。是時殷成湯為諸侯,悲龍逢以忠諫受禍,使人吊而哭之。桀聞之大怒,遂將成湯拘囚於夏台之獄中,良久乃得釋放。是時兩日斗、眾星隕、伊洛竭、泰山崩,桀有賢臣名費昌者,知夏之必亡,湯之必興,遂去桀而歸湯。湯一日出行於野,見有人四面張著羅網,打取禽獸,口裡又禱祝說:「凡一切禽獸,上而從天上墜者,下而從地上出者,中而從東西南北四方來者,願都入吾網中。」湯聞其言,心中不忍,說道:「鳥獸雖微,也是生命,奈何一網都要打盡,殘害不仁如此。」乃使人將那網解去三面,止存一面,又替他更祝說:「凡禽獸之欲左者左,欲右者右,欲高者高,欲下者下,任從你飛走自在,各遂其生,止是捨命不顧的,乃入吾網中。」夫湯之不忍於害物如此,則其不忍於害民可知。所以,那時漢南地方的諸侯,聞湯這件事,都稱頌說:「湯好生之德,可謂至矣。雖禽獸且被其澤,而況於人乎?」自是歸順者,四十餘國。

原文 桀無道,暴戾殘虐萬姓,伊尹相湯伐桀,費昌為御,與桀戰於鳴條,桀師敗績,湯遂放桀於南巢。諸侯大會,湯退而就諸侯之位,曰:「天子惟有道者可以處之,可以治之。」三讓,諸侯皆推湯,於是即天子之位,都於亳。

直解 夏桀無道,所行暴戾,殘害萬姓,伊尹見得民不堪命,乃相湯帥師伐桀,以除暴救民。那時夏有賢臣費昌,奔歸於湯,湯就用他為戎車之御,與桀戰於鳴條之野。桀眾離心,其兵大敗,奔於南巢,湯遂因而放之。當時諸侯因湯此舉順天應人,都來會集,要尊湯為天子。湯不肯當,仍退就諸侯之位,說道:「我之伐桀,本為百姓除害而已,若是天子之尊,惟有道德者,才可以居其位而行其治,非我所能堪也。」如此讓於眾諸侯者凡三次,諸侯以有道者莫過於湯,天子之位非湯莫能居,都一心推戴湯為君,不肯聽其讓。湯既累辭不得,然後即天子之位,定都於亳,即今河南歸德府地方。

原文 元年。湯既即位,反夏桀之事,以寬治民。除其邪虐,順民所喜,遠近歸之。乃改正朔,自夏之前,皆是建寅之月為正月,湯既革夏命,乃以建丑之月為正月,色尚白,牲用白,以白為徽號,服冔冠而縞衣。

直解 正月,是歲首之月,至秦始皇名政,始避諱讀做正字。自秦以前,原讀做正字。建丑之月即如今的十二月,這月初昏戌時,北斗柄指著丑方,故說建丑之月。至次月斗柄指著寅方,是建寅之月。冔冠,是成湯製造的冠名。成湯之元年,既即天子之位,悉反夏桀所行之事,以寬仁治百姓,除去夏桀的邪僻暴虐,凡民之所喜者,如輕徭役、薄稅斂等事,湯皆從而順之。遠近之民,莫不歸戴他,無復有思夏者。成湯於是乃改夏之正朔,自夏以前,皆以建寅之月為歲首之正月。湯既革除了夏命,乃以建丑之月為正月。其所用的顏色,以白為尚。凡祭郊廟之犧牲,都用白的;凡旗幟車服之類,一切皆以白為號。其服飾則戴冔冠,而衣縞白之衣。蓋皆以白為貴也。

原文 初置二相,以伊尹、仲虺為之。

直解 成湯既為天子,初設置兩個輔相之臣,以伊尹為右相,仲虺為左相。蓋宰相上輔君德,下統百官,其職甚重,而當時人才,莫賢於二臣,故舉而任之。

原文 大旱七年,太史佔之曰:「當以人禱。」湯曰:「吾所為請雨者,民也。若以人禱,吾請自當。」遂齋戒、剪髮、斷爪、素車白馬、身嬰白茅,以身為犧,禱於桑林之野。祝曰:「無以余一人之不敏,傷民之命。」以六事自責曰:「政不節歟?民失職歟?宮室崇歟?女謁盛歟?苞苴行歟?讒夫昌歟?」言未已,大雨方數千里。又以莊山之金鑄幣,救民之命,作樂曰大濩。

直解 太史,是占候天文的官。苞苴,古人以果殽等物相送,必用草包裹著,或用草承著,叫做苞苴。成湯之時,曾七年少雨,天下大旱。太史奏說:「天災流行,氣運厄數,須是殺個人祈禱,乃可得雨。」成湯說:「我所以求雨者,正為救濟生民也,又豈忍殺人以為禱乎?若必要人禱,寧可我自當之。」遂齋戒身心,剪去頭髮,斷了指爪,只乘素車白馬,身上披著白茅草,就如祭祀的犧牲模樣,出禱於桑林之野,祝天說道:「我不能事天,以致天怒,其不敏甚矣。但天只當降罰我身,無以我一人不敏之故,降此災異,以傷害萬民之命。」乃以六件事自責說道:「天變不虛生,必我有以致之,或者是我政令之出,不能中節歟?或使民無道,失其職業歟?或所居的宮室,過於崇高歟?或宮闈中婦女過於繁盛歟?或苞苴之賄賂,得行其營求歟?或造言生事的讒人,昌熾而害政歟?有一於此,願以身自當其罰。」成湯當時為此言,一念至誠,感動上天,說猶未了,大雨即降,四方數千里,處處沾足,感應之速,至於如此。當那大旱時,萬民窮困,無可賑濟,成湯又發莊山所生之金,鑄造錢幣,給與民間行使,以救民之命。因此雖有七年之旱,而民不甚病,到後來雨降年豐,天下歡樂,成湯遂作一代之樂,名叫大濩,以其能救護萬民,使之復得其所也。即此觀之,可見水旱災異,雖盛世亦不能無,但為君者須當遇災知懼,既誠心以責己,又設法以救民,才可轉災為祥,轉危為安,如成湯之事是也。使忽天變而不畏,視民窮而不恤,則未有能免於禍亂者矣。

原文 在位十三年崩,壽一百歲。太子太丁早卒,湯崩,次子外丙二年,仲壬四年,太丁之子太甲立。

直解 成湯在位,凡十三年而崩,壽一百歲。太子名叫太丁,先已早喪。至湯崩之後,次子外丙立二年而崩,又次子仲壬立四年而崩。於是太丁之子太甲,以嫡孫繼立,遂為商之賢君,而享國長久焉。

《資治通鑒直解》