第六章 鬼神 山鬼與女巫

山鬼是騎著豹子登場的。

那是一頭赤色的豹子,有著流線型的身材,輕巧而敏捷。騎著赤豹的山鬼站在峰頂,遙望山下那幽靜的竹林,白雲飄然而下。赤豹的旁邊,是狸貓。

霍,這是什麼神?

山神。

是的,山鬼就是山神。在楚人那裡,鬼和神並沒有嚴格的區分。只不過,這位山神是女神,而且是性愛女神。有人甚至說,她就是巫山神女。[18]

因此她在屈原的筆下,就顯得十分迷人和性感——

若有人兮山之阿,

被薜荔兮帶女羅。

既含睇兮又宜笑,

子慕予兮善窈窕。

山之阿(讀如婀)就是山凹,被(讀如披)就是披,薜荔(讀如畢利)和女羅(即女蘿)都是蔓生植物,含睇(讀如第)即含情脈脈,微微斜視。四句歌詞翻譯過來就是——

有個人兒呀,

在那山窩窩;

肩上披著薜荔,

腰上繫著女蘿。

含情脈脈,

微微笑著。

這樣好看的樣子,

是因為你愛我。

確實性感,尤其是還有豹子。

豹子是山鬼的坐騎,也可能是駕車的,因為還有車。車身是辛夷木,旗幟是桂花樹,車裡裝著石蘭和杜衡。這些香花和野草,都是要送給心上人的。

那麼,心上人是誰?

不清楚,也不必清楚,因為這不是情歌,而是神曲。實際上,《楚辭·九歌》十一篇,原本都是沅湘流域人民祭祀時唱給神聽的。其中,《東皇太一》祭祀上帝,《雲中君》祭祀雲神,《大司命》祭祀生命之神,《少司命》祭祀生育之神,《東君》祭祀太陽神。這些是天神。《湘君》和《湘夫人》祭祀湘水之神,《河伯》祭祀黃河之神,《山鬼》祭祀巫山神女。這些是地祇。《國殤》祭祀陣亡將士,這是人鬼。天神、地祇、人鬼,全都有。至於《禮魂》,是送神曲。

送神曲非常簡短,而且一片歡樂祥和——

祭禮已成啊敲鑼打鼓,

擊鼓傳花啊載歌載舞。

此起彼伏啊男巫女巫,

亮麗歌喉啊從容步武,

春蘭秋菊啊千秋萬古!

都說請神容易送神難。現在看,倒像是反的。

負責請神和送神的,是巫覡(讀如惜)。巫就是女巫,覡則是男巫。他們是祭祀舞台上的中心。因為所謂「巫」,就是「女能事無形以舞降神者也」。[19]

所以,女巫就是女舞,巫女也就是舞女。或者說,巫者就是舞者,也是歌者。他們的歌舞不僅為了頌神和娛神,更是為了通神。古人認為,巫覡是人神之間的媒介。天神、地祇、人鬼有話要說,就通過巫覡發言,叫「顯靈」。人有事情要請神指點或幫助,也通過巫覡表達,叫「通靈」。

因此,在祭祀或巫術的儀式上,巫覡便既是巫師,也是鬼神,叫「為神而亦為巫,一身而二任」, 頗有些「又做師婆又做鬼,吃了原告吃被告」的意思。[20]

巫覡既然有這樣一種任務,那麼,他們當中至少得有人穿著神的衣服,扮著神的模樣,做著神的動作,講著神的語言,表現著神的情緒,成為神的形象代言人。

這樣的巫覡,就叫「靈保」。[21]

靈保可能是最古老的神職人員和表演藝術家。他們是巫術的,也是藝術的。因為只有表演逼真,人們才會相信他們真是神靈附體。同樣,也只有當真認為自己能夠通神,才能逼真。到最後,可能連自己都弄不清是在表演還是玩真的。

楚人《九歌》的魅力,正在於此。

明白了這一點,就不難理解《山鬼》。這一曲歌舞,是女巫表演的。她們要祈求的,則是愛情。既然是愛情,那就會有相愛也會有失戀,因此既有含情脈脈的凝視、耐心守候的期盼,也有「東風飄兮神靈雨」、「風颯颯兮木蕭蕭」、「怨公子兮悵忘歸,君思我兮不得閒」。至於是誰愛誰,誰失戀,都不重要,因為這是在為一切有情人祈福。

同樣,我們也不必拘泥於詩句本身,硬要弄清楚哪部分是山鬼的,哪部分是女巫的,因為她原本「一身而二任」,早已融為一體密不可分。要緊的,是體會。

其他篇章,也如此。

那是一些怎樣的形象和場面!雲中君華采若英,靈動飛揚,「與日月兮齊光」;大司命神秘威嚴,高傲冷峻,「眾莫知兮余所為」;少司命竦劍擁艾,荷衣蕙帶,「入不言兮出不辭,乘回風兮載雲旗」;太陽神東君英武豪邁,瀟灑多情,「舉長矢兮射天狼」,「援北斗兮酌桂漿」。[22]

噫!以北斗七星為勺痛飲桂花酒,這是什麼樣的神靈,這是什麼樣的形象!

還有《湘夫人》——

帝子降兮北渚,

目眇眇兮愁予。

裊裊兮秋風,

洞庭波兮木葉下。[23]

是的,天帝的公主就要降臨江中的小洲。望眼欲穿,怎麼能不讓我憂愁。可是她,卻若隱若現,時有時無。放眼望去,但只見秋風吹拂之下,洞庭湖微微泛起波浪,樹葉兒一片一片輕輕地飄了下來。

這,還是巫術嗎?

當然還是。

但,更是藝術,就像希臘人的宗教。

[18]此說最早由清人顧成天《楚辭·九歌解》提出,後孫作雲、聞一多、馬茂元、陳子展、姜亮夫、郭沫若均持此說。

[19]見許慎《說文解字》。許慎還說,巫字的形象是一個人長袖善舞的樣子,但羅振玉、林義光、商承祚等諸多學者均不同意,認為字形與袖無關,與玉有關。請參看《古文字詁林》第四冊第761頁。但巫就是舞,並不錯,《九歌》可以證明。

[20]請參看錢鍾書《管錐編·楚辭洪興祖補注》。

[21]請參看王國維《宋元戲曲考·上古至五代之戲劇》。

[22]請參看吳廣平校注《楚辭》。

[23]帝子,就是公主;北渚(讀如主),北邊水中的小洲;眇眇(讀如秒),遙遙遠望;裊裊,微風吹拂。下,讀如戶。

《易中天中華史:青春志》