第1篇

·心者貌之根,審心而善惡自見;行者心之表,觀行而禍福可知。

【譯文】心地是相貌的根本,審察一個人的心地,就可以瞭解他的善惡之性;行為是心性的外在表現,觀察一個人的行為,就可以知道他的禍福吉凶。

·出納不公平,難得兒孫長育;語言多反覆,應知心腹無依。

【譯文】買賣出納不公平的人,難以得到兒女長時間的撫養;說話無信多反覆的人,沒有幾個心腹好友。

·消沮閉藏,必是奸貪之輩;披肝露膽,決為英傑之人。

【譯文】耗損別人的錢財和資源的人,必是奸貪不足的鼠輩小人;血心仗膽、極盡忠誠的俠義之人,一定是英雄豪傑。

·心和氣平,可卜孫榮兼子貴;才偏性執,不遭大禍必奇窮。

【譯文】一個人心平氣和,可以預見他的子孫一定繁榮富貴;外才鬼才不聽別人勸阻的人,不遭大禍就一定很貧窮。

·轉眼無情,貧寒夭促;時談念舊,富貴期頤。

【譯文】翻臉無情的人一生貧寒,夭折短壽;時時念舊,發跡不忘故友的人,富貴綿遠,長壽多福。

·輕口出違言,壽元短折;忘恩思小怨,科第難成。

【譯文】動輒就講一些不合情理、違心的話,最易折損自己的壽命;忘恩負義、記小仇的人,難以考學科第。

·小富小貴易盈,前程有限;大富大貴不動,厚福無疆。

【譯文】小成就驕傲自滿、目空四海的人成不了大氣候;大成就而不驕傲的人,福報深厚無邊。

·欺蔽陰私,縱有榮華兒不享;公平正直,雖無子息死為神。

【譯文】惡行隱蔽、行為不光明的人,縱有榮華富貴,兒孫也享用不到。而公平正直的人雖沒有子嗣,死後也可以做神。

·開口說輕生,臨大節決然規避;逢人稱知己,即深交究竟平常。

【譯文】平時“為國獻身、為朋友獻身”的豪言壯語不離口,這樣的人在大事關頭、大節時刻,一定會逃掉;濫交朋友的人,即使所謂的“深交”實際上很平常。

《心相篇》