11 澤及枯骨

11 澤及枯骨

周史紀:文王嘗行於野,見枯骨,命吏瘞之。吏曰:“此無主矣。”王曰:“有天下者,天下之主;有一國者,一國之主。我固其主矣。”葬之。天下聞之,曰:“西伯之澤及於枯骨,況於人乎?”

【解】周史上記:文王初為西伯時,一日出行於郊野之外,見死人的枯骨暴露於外,因吩咐吏人以土瘞埋之。吏人對說:“這枯骨都是年久死絕的 人,已無主了。”文王說道:“天子有天下,就是天下的主;諸侯有一國,就是一國的主。今此枯骨,我就是他的主了。何忍視其暴露,而不為掩藏之乎?”乃葬而 掩之。時天下之人,聞文王這等陰德,都說道:“西伯的恩澤,雖無知之枯骨亦且沾及,況有生之人乎?”夫文王發政施仁,不惟澤被於生民,而且周及於枯骨。所 謂“為人君,止於仁”者,此類是也,豈非有天下者之所當取法哉?

【注】本則見於《資治通鑒外紀》卷二。瘞:音“易”,掩埋。陰德:在暗中施惠於人。

《帝鑒圖說》