十七、「我真想吃!」

  那天那一列列車掉到了海裡,唧唧就糊里糊塗亂爬一陣,不知道怎麼一來,爬出了車廂的門。  

  唧唧的身子慢慢地往上浮,往上浮。快要浮出水面了,忽然一個浪頭一打,唧唧的腦袋又往水裡一沒。剛要伸頭,又是一個浪。這麼幾下打,唧唧就越滾越遠了。  

  唧唧打個手勢要喊聽差。手那麼一動,身子失去了平衡,又往水裡一沉。  

  可是唧唧心裡一點也不怕,他想道:「我怕什麼!反正我有錢。」  

  這是叭哈教給他的。叭哈對唧唧說過:「只要有錢,什麼事都可以辦到,什麼也不用怕。」  

  還有皇家小學校的幾位國語老師,常常給唧唧講故事,也講到做富翁的好處。有一個故事,叫做有錢買得仙人膽,那可講得更明白。連仙人的膽都可以花錢買到,你看!  

  這些故事是怎樣的?請唧唧講講看,好不好?  

  那辦不到。這些故事唧唧聽是聽過,而且聽過不止一次,可是他一個也沒有記住──並不是沒有記住,是他用不著親自來記住,因為有聽差們替他代記。誰要是愛聽他講,那他只要對聽差們打個手勢就是了,意思是說:「我要講個故事!」  

  聽差們就有頭有腦地講了起來,講得生動極了。第二天許多報紙上都登出了消息,說唧唧是一個頂會講故事的人。第三天就有許多紳士請唧唧去演講,題目叫做怎樣才可以把故事講好。  

  現在──唧唧可是在海裡,身邊一個聽差也沒有,那怎麼行?  

  唧唧雖然不用親自記住這些故事,雖然已經忘記了這些故事的情節,可是唧唧卻受了很大的影響:唧唧自從聽了這些故事以後,就更熱愛金錢,更想要多撈些金錢了。  

  唧唧仍舊被海浪捲得一翻一滾的。腦袋一時沒到了水裡,一時又冒出水面來。身子就這麼越顛越遠。  

  「我上哪兒去呀?」唧唧這麼想了一下。  

  要上哪兒去──唧唧自己可一點把握也沒有。  

  可是好在唧唧的衣服上有許多許多口袋,每個口袋裡都裝有許多許多金元,還有許多許多鑽石和珠寶。唧唧無論上哪兒,都可以用這些錢來買東西,不愁吃,不愁穿的。這一點,唧唧心裡可很有把握。  

  「上哪兒去都可以。」唧唧這麼想了一下。  

  正想著,忽然覺得這個海變了樣子,好像特別不安靜起來。唧唧的耳朵正在水裡,聽見了嘩嘩的響聲。遠遠的地方,似乎有一股大浪,洶湧地往這邊滾來──響聲越來越大了。  

  「真的是仙人來了麼?」唧唧想道,「是不是仙人要跟我談買賣來了?」  

  唧唧的腦袋剛好有浮到水面上來。他往前面一看,就發現一個黑乎乎的大東西,像一座大山崩倒了似地往這邊滾來。  

  這是一個大鯨。  

  「這叫做什麼來的?」唧唧問自己。  

  唧唧彷彿記得,在一堂什麼課上聽說過這個玩意兒。老師還出題目考過哩,那次唧唧考得很好──一百分,──當然是聽差們代他做的答題。現在唧唧可就簡直記不起這個動物叫什麼了。  

  誰知道這個鯨早就餓了。他在海裡游來游去,就忽然看見了唧唧。他就高興地說:「好運氣!我正好吃下這個來點點心。」  

  他就往唧唧這邊游過來,張開大口只一吸,就連海水連唧唧都吸進嘴裡去了。然後他又把海水從嘴裡篩出來,把唧唧吞進肚。  

  於是這個鯨不快不慢地游開去了,不知道游了多少海裡。  

  這個鯨吃起東西來,是不大考究的。只要有機會,遇見一些什麼可吃的東西,就連東西連海水一口吸,再把海水從嘴裡篩出來,把篩不出來的東西──魚呀,蝦呀,蟹呀,海星呀,海蟄呀──不論大小,都亂七八糟地吞進肚去,從來也不嚼一嚼,因為他的牙不頂事。  

  可是他生平沒有吃過像唧唧這樣的一種食品。他把唧唧吞下的時候,就覺得有一股奇怪的味兒,不大受用。不過已經吞下肚裡了。  

  這個鯨一面游,一面想:「剛才那個動物是在靠什麼過活的?怎麼會有那麼一種怪味兒?」  

  他就在海裡不停地散步。可是他胃裡越來越不好受,並且還有點噁心,直想吐。  

  原來唧唧在鯨的胃裡,一點也沒給消化掉。  

  「我到什麼地方來了?」唧唧問自己。  

  唧唧只記得給一股大浪一推,就滾到這麼一個地方來了,什麼也瞧不見,因為四面八方都是黑的。唧唧想要爬出去,可是一爬就滑了下來。這裡還有一股很大的腥味兒。  

  唧唧覺得有許多什麼東西在他身邊爬來爬去,亂哄哄地嚷著:「快走開,快走開!這個人真臭!」  

  「他們說誰?」唧唧想。  

  忽然好像大地震似的,唧唧坐也坐不住,躺也躺不穩,身子給顛得翻騰起來。身邊許多什麼小動物也直打滾。  

  唧唧正想要喊聽差,可是有人推他擠他似的,他身子一滑,就從鯨的胃裡滑了出來,滾到了沙灘上。  

  那個鯨到底嘔吐了。  

  那個鯨本來希望好好消化的,所以拚命散步。那個鯨雖然老覺得噁心,可是他想到唧唧那樣一種好食品,實在捨不得吐掉。他說:「這玩意兒可有營養價值呢,應該讓它留在肚子裡。」  

  可是究竟不行,他消化不了。他游過一個島邊,就反了胃。這麼一嘔掉,他這才輕鬆了些,於是慢慢地又游了開去,只把唧唧丟到了這個島上。  

  「這是什麼地方?」唧唧想。  

  唧唧剛從漆黑的地方出來,陽光照得他眼睛都睜不開。  

  這裡空氣很好,也沒有腥味兒。有時候還有一股什麼花的香味飄過來。  

  唧唧打算想一想今天的事:「我怎麼一來,就到了這裡?我的兩百個聽差都哪兒去了?今天大概發生了什麼事了吧?」  

  可是他怎麼也想不起了。  

  他只是覺得身上有點兒不好受。腿呀膀子的都沒了勁兒,臉上還冒汗。肚子裡

──可格外彆扭。他閉著眼睛,彷彿看見一盤一盤油汪汪的雞,香噴噴的熏魚,還有各種各樣的糖果,糕餅……  

  唧唧這才猛然記起:這種現象原來叫做「餓」。  

  「我好像在什麼時候也餓過的。」他嘟囔著。不過他記不起了。  

  唧唧覺得有嗡嗡嗡的聲音,不知道是自己耳朵叫呢,還是真的有什麼蟲子。唧唧把眼睛睜開一下,就看見有一些小點子在空中飄動,不知道是自己眼花呢,還是真的有什麼東西在那裡飛。  

  他定睛一看,就發現那是一種昆蟲──上課的時候老師也講過的,也出題考試過,可是這號玩意兒只有他的聽差們才記得住!  

  「喂!」他叫,「你們叫做什麼?」  

  那種會飛的昆蟲理也不理他,只飛到一朵花上,鑽進去了。  

  「這是什麼?」唧唧覺得有點稀奇。  

  一會兒那個蟲子又飛了出來,在唧唧腦頂上掠過,還掉了一點花粉在唧唧臉上。唧唧彷彿聞到了一種很好聞的味兒。  

  「哦,我知道了!」  

  唧唧忽然想起了一件事:他聽說這種蟲子會釀造一種甜蜜蜜的玩意兒,很好吃。  

  「可是那種好吃的玩意兒叫做什麼?真的能夠釀造麼?」  

  這他可模糊起來。不知道這到底是課堂上聽來的,還是故事裡講到的。或者他並沒有聽到,只是一個夢……  

  「哈呀,我真想吃!」  

  他腦袋一低,有看見有許多螞蟻在地下爬。他覺得這種蟲子──細腰桿,六條腿──好像是見過的,只是忘了他的名字。  

  他們都忙得什麼似的,在那裡搬東西,淨是一些可吃的東西。  

  唧唧嚥了一口唾涎,問道:「喂,你們是哪裡的?」  

  「大槐國的。」螞蟻們一面回答,一面不停地走著。  

  「大槐國……」唧唧在嘴裡念了一遍。他彷彿聽過這麼一個故事的。他趕緊又叫:「喂,別那麼忙!站住!」  

  「幹什麼?」有一個螞蟻站住了。  

  「我要跟你們買點兒東西吃。」  

  「什麼?」那個螞蟻聽不懂。  

  唧唧只好親自說明:「我餓了。我要找一點吃的東西。」  

  「那你自己找去就是。」那個螞蟻說了就走。  

  「什麼?叫我自己找去?」唧唧想不通了,「這是什麼意思?」  

  旁邊又有一個螞蟻告訴他:「叫你去做工作。」  

  唧唧很不高興,說道:「你知不知道我是誰?」  

  又有一個螞蟻瞧了他一眼,走了開去,嘴裡說著:「管你是誰,都一樣。」  

  唧唧看不起地掉轉臉去:「我可用不著做什麼工作。」  

  有一個大螞蟻走到了唧唧身邊,看著唧唧問道:「那你是怎麼過活的?」  

  「反正別人養活我。」  

  有一個小螞蟻踅了過來,好奇地問:「你什麼事也不幹,光讓別人做了來供給你麼?」  

  「那當然。」  

  「為什麼你可以享現成呢?」  

  「因為我有錢。」  

  那個小螞蟻沒聽懂:「什麼錢?那是什麼東西?」  

  那個大頭螞蟻卻追問道:「你的錢哪兒來的呢?」  

  「賺來的。」  

  「真奇怪!」那個大頭螞蟻看看別的螞蟻們,又問唧唧:「怎麼賺來了?」  

  唧唧不回答了,只是要求:「別多說了,趕緊給我東西吃吧,我給你們錢。」  

  忽然又聽見那樣嗡嗡嗡的聲音了,一個小螞蟻尖聲叫道:「蜜蜂,蜜蜂!你聽說過這樣的新聞沒有?」  

  蜜蜂飛得更近了,答道:「你們剛才說的話,我已經聽見了。別理他!別讓他進窠,就像對付雄蜂那麼對付他!」  

  小螞蟻笑著走開了,還回頭看看唧唧,說:「你得對大家有點兒用處才行。」  

  「我不會呀。」唧唧嚷,埋怨別人不瞭解他。  

  可是那些螞蟻也好,蜜蜂也好,都不再理他了,都忙自己的工作去了。  

  唧唧越想越覺得委屈,他罵:「你們這批小氣鬼!問你們要一點兒吃的東西,你們都不給。就那麼稀罕!你們都是些窮鬼,我知道。」  

  那些螞蟻和蜜蜂仍舊不睬他,有的只笑一笑。  

  唧唧又大聲說:「喂!你們這兒有富翁沒有?我要上你們富翁家裡去。富翁可大方呢。我一去,富翁就會款待我,請我吃烤羊腿,請我吃燒雞,還請我吃奶酪

……隨我想吃什麼,都有!」  

  有一個蜜蜂嗡嗡地說道:「哼,他想在這兒找富翁呢!我們這兒又不是富翁島?」  

  這時候正有一個大頭螞蟻在唧唧身邊走過,順嘴答道:「富翁島就是富翁島,那裡儘是一些富翁。」  

  唧唧一聽,快活得了不得:「在哪兒?在哪兒?」  

  「可遠呢。」  

  「怎麼個去法?」唧唧問。「那兒挺好玩的吧?」  

  「我們不知道那兒好玩不好玩。我們誰也沒去過。」  

  又有一個小螞蟻插嘴:「可是我們送別人去過。有人愛上那兒,我們就把他送去了。」  

  一個蜜蜂問道:「真的,那回那個人去了之後,寫信來過沒有?」  

  「沒有呀,」那個小螞蟻回答,「我們還跟他說來的:『你到了那邊,千萬寄一個信來,告訴我們那邊的情形。』可是他一直沒來信。」  

  那個大頭螞蟻說:「準是那邊過得太好,就把我們忘了。」  

  唧唧叫道:「好朋友,好朋友!你們把我也送去吧!」  

  於是一些蜜蜂和一些螞蟻交頭接耳地商量了一陣。一個蜜蜂問唧唧:「你真的想上富翁島去麼?」  

  「當然是。」  

  那個蜜蜂就和唧唧談判:「我們有辦法可以把你送去。可是有一個條件,你能依麼?」  

  「我依。什麼條件?」  

  「你到了富翁島之後,請你調查一下富翁島的出產。那裡氣候怎麼樣,有一些什麼植物,什麼花,都請你留意一下。」  

  「行,行。」  

  「你調查清楚之後,就寫一封信,告訴我們。」  

  「可以,可以。」  

  那個小螞蟻插嘴道:「可是你別失信!上回那個人就失了信:答允得好好的,可是又不寫來。」  

  「我不失信,我不失信。」唧唧立刻回答。  

  那個蜜蜂和那個大頭螞蟻就都說,要回去和大家商量一下。  

  「要是大家同意,我們就拿蜜來款待你,然後再送你走。」蜜蜂說,說了就飛回去了。  

  那個大頭螞蟻也告訴唧唧:「要是大家同意,我們也要款待你的。」  

  蜜蜂和螞蟻各自回去,和自己人商量了一陣,就各自拿出許多可吃的東西來款待唧唧。蜜蜂和螞蟻都對唧唧這麼說:「你的食量那麼大,我們款待你一次,是很不容易的。可是請你不要客氣,要吃就得吃飽。只要你答允我們的事真正能做到,我們就很感激你了。」  

  唧唧就一點也不客氣,盡量吃了一個飽,把蜜蜂所有的貯藏吃掉了三分之一,把螞蟻所有的貯藏吃掉了一半。  

  唧唧吃到再也吃不下了,這才打了一個嗝兒,閉上眼睛,想好好睡一覺。  

  這時候聚集了許多蜜蜂,在空中盤旋。聚集了許多螞蟻,在地上排種種的隊形。蜜蜂們唱道:  

  「東風吹到了,   北風吹到了,」  

  螞蟻們接著唱一句:  

  「把這胖子吹到富翁島。」  

  這麼又舞又唱,唱了好幾遍──詞兒一樣,只是調子每一遍都不同。  

  唧唧已經睡著了,打起鼾來了。  

  蜜蜂們和螞蟻們還是舞著唱著。於是就刮來了一陣風。這陣風越刮越大,就把唧唧刮得飄了起來。  

  唧唧給刮得飄過大海,不知道飄過多少里路,就落到了一個島上。風也停了。  

  這就是富翁島。

《大林和小林》