唐于闐國三藏沙門實叉難陀譯

【唐于闐國三藏沙門實叉難陀譯】

(解)這部經,是唐朝時候,從于闐國來的三藏沙門,名叫實叉難陀,到中國翻譯出來的。

(釋)唐,是李淵有天下的國號。因為李淵先在晉陽,晉陽是陶唐氏的舊都,所以封為唐王,到了受隋禪以後,統一天下,就稱唐朝。其時到今,已約有一千三百年了。于闐是西域的國名,他的字義叫做地乳,因他的國祖,飲地上湧出來的乳而生長的。他的地點,在現今新疆的天山南路。三藏沙門,是譯經師──翻譯經典的法師──的道號。三藏是佛教經典的總稱,佛教經典,共有三大集,叫做經藏、律藏、論藏。經藏是佛說法的記錄;律藏是佛教的禁令規則和解釋的書;論藏是佛和弟子討論教義的記錄。因這三大集的經典,形式上是包含許多的卷帙,實質上是包含許多的道理,所以叫做藏。沙門是出家修道人的通稱,是勤息二字的意,因其有精勤修道,息滅煩惱的工夫。這個沙門,是通達三藏經典的,所以叫做三藏沙門。實叉難陀,是學喜二字的解釋,是譯經師的名字。唐朝武後聖歷二年,于闐國王聞武後喜歡佛法,敬重經典,所以差沙門實叉難陀,把華嚴經同這部地藏經一齊送到中國來,武後受了這部經,就命這位沙門翻譯成了華文,是這部地藏經出世的因緣。

《地藏經》