扒灰頭

清代,有一位鄉地。妻子早年去世,兒子外出經商。家中只有翁媳二人在一起生活。他倆都是吃齋、唸經的人。

他們家有五間正房,公爹住在東二間,東稍間朝外開門,為廚房。西二間是兒媳住房,西稍間是佛堂。佛堂裡敬奉著如來佛和觀音菩薩。兒媳婦是每天晚上去焚香唸經。而公爹呢?是每天五更去佛堂燒香拜佛誦經。所以,公爹,每逢去佛堂必須經過兒媳婦床前,而兒媳婦的床鋪僅用帷帳遮掩。

這一年盛夏的一天夜裡,兒媳婦因為太熱,竟然一絲不掛的裸體而眠,黎明了,還酣睡未醒。

公爹五更時分,準時地去佛堂上香唸經,當她路過兒媳婦床前時,看見了兒媳婦仰臥於床、如花似玉的苗條身姿,頓然心神飄浮,色慾萌生。他強忍著性慾,焚罷香,念了一柱香的經文。但終於控制不住對兒媳婦的淫慾情感,便順手拿起抄佛經的筆紙寫下了「床上一張琴」的字條,扒開香爐裡的灰,埋在香灰裡面,裝作沒事兒似的離開了佛堂。

到了晚上,兒媳婦去佛堂燒香時,香卻插不進去。她只好扒開香灰,結果發現了這張紙條,打開一看,知道是公爹對自己產生了垂愛私情。而她呢?正處於三十四五歲的性飢餓狀態,丈夫又常年外出經商,見公爹鰥孤一人。況日常二人相依為命,體貼入微,遂也產生了與公爹通姦的念頭。便與這張字條上添了「虧無彈琴人」的一句話,照樣埋在香爐的香灰裡面,以試探公爹的口吻。

翌日晨,公爹又上早香,香竟然也插不進去,他料知是兒媳婦也在裡面埋下了紙條,便扒開香灰尋找,果然找出來,知道兒媳婦也有性感之欲。他佛事已畢,便又在下面寫上「彈彈有何妨」的字樣,仍舊埋在灰裡。

兒媳婦晚上又去拜佛,當然香還是插不進去。她迫不及待地扒去香灰查看,果見那紙條上又加了一句,知道公爹同意與她發生性關係了,便在紙條後面添加上「今宵盼玉人」一句,仍埋在原處。

第三天,公爹又燒早香,扒灰尋找出了那張富有詩意的紙條。知道兒媳婦與他相約晚上行房。當日夜晚,公爹拿著紙條去到兒媳婦房間尋歡作樂。從此,二人因扒灰以紙條傳媒,勾搭成奸了。

一次,這個鄉約與友人喝酒大醉,不慎,說露了這樁骯髒事,被傳開了。後來,人們凡諷刺那些公爹在兒媳婦跟前不規的人,就稱之為「扒灰頭」。

在清代,鄉長叫鄉約,村長叫地保,當時。人們簡稱鄉村幹部叫「鄉地」。民間,認為身為一鄉之長的鄉約、地保是知書達理的有規矩人。而這個扒灰頭鄉地卻知理而不行理,做了這樣見不得人的事。所以,人們凡對那些言行不一致的人,用「扒灰頭當鄉地——說理不走理」的歇後語作比喻。 

《幽默小故事》