鳴鳳在竹

【原文】

鳴鳳在竹,

白駒食場。

化被草木,

賴及萬方。

【註釋】

鳳:傳說中的一種烏,雄性稱為鳳,雌性成為凰。據說鳳凰只吃竹子,而且只棲息在梧桐樹上。白駒:白色的小馬。化:教化。被:通「披」,指澤被、覆蓋。草木:一草一木,這裡指萬事萬物。萬方:這裡泛指一切眾生、百姓。

前面說到了實行「王道」後,天下一片太平的情景,這裡四句便是對這一情景和「王道」的稱讚。古人認為像鳳凰、麒麟、龍這些珍禽異獸,在實行仁義道德的太平盛世會出現。雖然人們沒有親眼見過這些神獸,但歷史書上卻記載了不少朝代都曾出現過這些神獸。到此為止,《千字文》不僅向我們展示了宇宙初期的景象,還向我們介紹了人類社會早期的物質文明和政治制度等。接下來《千字文》便把重點放到了人身上,向我們講述了如何認識自己,如何為人處世,如何使自己成才的道理。

【釋義】

傳說中的珍禽鳳凰,在竹林中歡快地鳴唱,白色的小馬駒在草場裡自由自在地吃草。賢明君主仁義道德的教化,澤被了大自然的一草一木;王道統治的恩澤,遍及了四面八方的眾生百姓。

《千字文》