第61節

「除了他就沒人看見了,還有他手下的幾個人。」
「他是個可以信得過的人嗎?」
「我為什麼要懷疑他的話?」
「任何一種懷疑都有多種理由。我有一種感覺,這位老將不是那種可以信得過的人。他這種人把自己幹的事情推到別人身上也不是不可能的。你對此想過嗎?」
「這沒有必要。我的六位猛士出去想取些皮貨來,這些皮貨是我們獵得的,並藏在不同的地方。但我們後來先是找到了他們的屍體,然後在休休努族人那裡看到了皮貨。這證據還不足嗎?」
「有幾個休休努族人?」
「四個,他們都已慘死在刑柱上。」
「他們一共四個人?」
「不,還有一個白人。」
「這個白人是不是叫納納伯?」
「啊!老鐵手認識他?」
「是的,我知道的還不止這些。」
「你還知道什麼?」
「你們在休休努人那裡看到的這些皮貨是他們的,或者說是納納伯的。這些皮貨是他從他們手裡買下的,並不是從你那六個被殺害的猛士手裡奪來的。」
「啊!」他又叫了起來。
我繼續說道:「很可能你的猛士不是被休休努族人打死的,也不是被納納伯殺死的。」
「老鐵手說得太玄乎了。」
「你有沒有給納納伯的女人寫過一封信?」
「寫過。這你也知道?」
「你在信中說,他們若在四個月內送來像一年天數這麼多的槍支,你就放了他?」
「是這樣的。是誰告訴老鐵手的?」
「他的妻子。我讀過你的信,因此到這裡來和你談談槍的事。」
「那你是這位女人派來的?」
「是的。」
「啊!啊!他們把你當俘虜送到這裡,誰還往這上面想。我很想聽聽老鐵手對於我要槍的事有什麼可說的。」
他充滿期待地盯著我看,我則露出最友好的微笑說道:
「我確實相信,你很想知道我將告訴你什麼。但我還得請你有點耐心。」
「為什麼?」
「如果要贖回一個俘虜,首先得要搞清楚把他抓起來是該還是不該,你得允許我對這事進行調查。」
「為什麼?」他懷疑地問道。
「並要與納納伯談一談。」
「還有什麼?」
「特別是要記住我現在對你說的話:要是我來支付這些槍的錢,我也只是僅——此——一——次——而——已。」
最後的六個字,我說得很重,他聽懂了我話裡的意思,但還問道:
「老鐵手,你的話是什麼意思?」
「我只是在你們把俘虜交給我時,我才付槍錢。」
「老鐵手的意思是我在騙你?」
「騙我倒沒有。但納納伯他們還有六個白人,他們到哪裡去了?」
「我不知道。」
「好吧。只要我提到槍的事,那我總是要承擔責任,我說話算話。我已經說過,事情的真相還沒有得到證實,還得要調查。現在言歸正傳吧,一個使者應被當成一個自由人來對待,可我現在還是一個被押的人。在我沒得到自由前,我就不跟你談槍的事了。」
「啊!」他驚訝地叫出聲來,我獲得的勝利完全出乎我的意料。
「當然。」我繼續說道,「如果會議決定不給我自由,那槍的事也就用不著說了。」
雅孔皮托帕盡力掩飾著自己尷尬的表情,趕緊轉了一個話題:「老鐵手不要埋怨,我已經給你鬆了綁了。我雖然無法確定會議能作出什麼樣的決定,但我還得說明,我是把你看成血色印第安人的俘虜。」
他解開一個包裹,包裡是我、啞巴魚、勞斯、雪伯特、柯納、愛格利和老拉赫納身上所帶的物品、槍及其他武器。
「他們把被押的人交給了我們,在會議決定前我先把你們的財產還給你們。」頭領宣佈道,「老鐵手,你把你的東西拿走吧,等決定出來再看能否讓你擁有這些東西。」
我不用他再說一遍,很高興地拿回我的東西,而且相信我們要離開這裡不是一件難事。我把我的東西掛在腰帶上、放到口袋裡後,說:
「雅孔皮托帕,基卡察的無畏的頭領,你給了我這樣的信任,不久就會得到回報的。如果你給我搭建的帳篷能容納得下三個人,那我對你更加感謝。」
「為什麼三個人?」
「有兩個年輕人,他們和我一起被抓起來了。他們對野蠻西部一點兒也不瞭解,有一個生著病,很虛弱,可能活到開會那天都很困難。此外,我也為他們許諾,在你們開會前,他們也和我一樣不離開營地。他們是我的朋友。」
「我看到他們了,想跟他們說話,可他們像沒了翅膀的鳥。既然他們和你是一起的,那我把你們隔開就沒什麼意思了。他們真不懂事。」
《藏金潭奪寶》