第44節


戴瑞的移動電話突然響了,嚇了他一跳。他掀開電話蓋,聽了一會兒。「她幹了什麼?噢,真是亂上添亂……沒有,我們沒有抓住那個該死的嫌疑犯。」
他猛地關掉電話,隨手點了兩名突擊隊員。「你們兩個跟我走。」
「怎麼了,戴瑞?」
「我們要去做一次拜訪。到了那邊我們應該什麼態度?」兩位探員面面相覷,皺起眉頭不解其意。不過戴瑞馬上自己說出了答案:「我們絕不要對他們客氣。」
梅爾?庫柏把證物袋裡的東西抖落到白報紙上,戴上單目放大鏡檢視紙上的塵土。「這是磚頭粉末,還攙雜著一些別的石頭。是大理石,我猜。」
他挑起一點樣本放到載波片上,移到複合式顯微鏡下面檢查。「沒錯,是大理石,玫瑰色的。」
「牲畜場的坑道裡有大理石嗎?在你發現那個德國女孩的地方?」
「沒有。」莎克絲回答。
庫柏猜測,也許是823號嫌疑犯綁架莫娜莉時,從她住的公寓裡沾過來的。
「不會,我很清楚那種德國公寓用的石料。那只是東村的廉價出租房屋,最好的石料也頂多是打磨過的花崗石。我想可能、也僅僅是可能,大理石來自嫌疑犯藏身的地點。大理石有什麼明顯的特徵嗎?」
「有鑿痕。」庫柏又俯身湊近大理石,說。
「很好。整齊嗎?」
「不太整齊,呈鋸齒狀。」
「這麼說,是用老式蒸氣裁石機裁出來的。」
「我想是吧。」
「湯瑪士,寫下來。」萊姆衝著海報點點頭,指示他說:「他的藏身處有大理石,而且年代古老。」
「我們何必在意他的藏身處?」班克斯看了一眼手錶問:「調查局的人現在應該已經在那裡了。」
「信息永遠也不要嫌多。班克斯,記住我說的話。好,我們還有什麼東西?」
「又有一些手套皮屑,紅色皮革。還有……這是什麼?」庫柏舉起一個裝著一些木頭碎片的塑料袋問艾米莉亞。
「剃鬚水的樣本,從他倚靠過的一根柱子上刮下來的。」
「要做一下嗅覺分析嗎?」庫柏問。
「讓我先聞一下。」萊姆說。
莎克絲把袋子拿到萊姆面前,裡面裝著一小片木屑。她打開袋子,讓萊姆吸入幾口空氣。
「布拉特牌。誰會不知道這種東西?湯瑪士,寫上我們這位先生用的是雜貨店買的廉價古龍水。」
庫柏大聲宣佈:「又找到一根頭髮。」技師把頭發放在對比式顯微鏡下檢視。「和我們先前找到的那根頭髮很像,也許是同一來源。嘿,林肯,我敢保證這兩根頭髮完全一樣,都是棕色的。」
「頭髮根部是切斷的還是自然脫落的?」
「切斷的。」
「很好,我們離頭髮的顏色又接近了一步。」萊姆說。
湯瑪士轉身要在海報上寫下「棕色」兩個字,但塞利托立刻攔住他:「這點不必寫!」
「為什麼?」
「顯然他的頭髮不是棕色的。」萊姆說。
「可是,你們剛才……」
「什麼顏色都有可能,金色、茶色、黑色、紅色……但絕不會是棕色。」
塞利托解釋說:「這是老把戲。嫌疑犯隨便走到一家理髮店的後街,從垃圾袋裡挑些頭發出來,丟在犯罪現場。」
「哦。」班克斯點點頭,用心地把這個新學到的知識存進腦子裡。
萊姆說:「好吧,下一件,那團纖維。」
庫柏把纖維放到偏光鏡下檢視。他調校了幾下旋鈕,說:「雙折射率0.53。」
萊姆脫口而出:「這是六號尼龍。梅爾,它的外觀如何?」
「很粗糙,有十字形裂紋,淡灰色。」
「是地毯。」
「沒錯。我檢索一下資料庫。」過了一會兒,他從電腦上抬起頭。「是漢普斯特公司的產品,型號118B。」
萊姆長長地歎了口氣。
「怎麼了?」莎克絲問。
「這是美國汽車製造商使用最普遍的後備廂襯墊,在過去的十五年裡,至少有兩百種不同型號的車輛使用這種纖維,根本無從查起……梅爾,纖維上有沒有什麼東西?用電子掃瞄顯微鏡看看。」
庫柏把纖維移至電子掃瞄顯微鏡下。屏幕頓時活了起來,發出一種詭異的藍光。一絲細細的纖維,在屏幕上看起來卻像一條粗大的繩索。
「上面有些東西,是晶體,數量很多。他們用二氧化鈦祛除地毯的光澤,才可能會這樣。」
「氣化它,這條線索很重要。」
「纖維不夠多,林肯。要氣化非得把整根纖維都燒掉不可。」
「那就燒吧。」
塞利托委婉地勸阻道:「從聯邦政府『借』證物是一回事,但毀掉證物?這後果我就說不好了。林肯,萬一在法庭上……」
「我們非燒不可。」
「噢,天啊!」班克斯說。
塞利托很勉強地點了頭,庫柏便把樣本放入儀器中。機器開始運轉,不一會兒,屏幕上出現了幾道細長的柱狀圖形。「有了,是一種長鏈形的聚合分子,是尼龍。但那些細小的波紋,表示還有其他東西。氯、去污劑……這是清潔劑。」
「我記得,」萊姆說,「那個德國女孩說過車子裡聞起來很乾淨。查出這是哪種類型的清潔劑。」
庫柏把信息輸入彙集各種品牌的資料庫。「輝澤化學公司生產,由位於泰德波羅市的拜爾汽車公司負責經銷,產品的名稱是『泰迪可麗』。」
「太好了!」萊姆叫了起來。「我知道這家公司,他們把產品批發給車隊,主要客戶是租車公司。嫌疑犯開的是租用車。」
「他不會瘋狂到開著一輛租來的車去犯罪現場,對吧?」班克斯問。
「車子是偷來的。」萊姆喃喃地說,好像這個年輕人問的問題像二加二等於幾一樣幼稚。「還有,車牌也是偷來的。埃瑪還在聽候我們的命令嗎?」
「這時候她大概已經下班了。」
「把她挖起來,叫她立刻開始調查赫茲、艾維斯、國際等租車公司,調出車輛失竊的資料。」
「好的。」塞利托雖然滿口答應著,但口氣還是有點不自在,也許是聞到房間裡的空氣中還殘留有聯邦證物被燒掉後的臭味。
「腳印呢?」莎克絲問。
萊姆檢視著她舉在手裡的腳印拓本。
「他穿鞋的方式很特殊。你看看腳掌下足趾跟部的位置,外側都被磨平了。」
「他是內八字?」湯瑪士大聲說。
「有可能,但如果是內八字,鞋跟部分也應該有相應的磨痕,但它沒有。」萊姆研究著鞋印。「要我說,他是一個愛讀書的人。」
「讀書?」
「你坐到那邊的椅子上,」萊姆對莎克絲說,「身體伏向桌面,假裝你在看書。」
她坐下了,然後抬起頭。「還有呢?」
「假裝你在翻動書頁。」
她照做了,連續做了好幾次,才又抬起頭。
第59節:無法掃瞄
「繼續做,你現在看的是大部頭的《戰爭與和平》。」
她不停地憑空翻動書頁,頭越垂越低。過一會兒,在無意識的情況下,她自然而然地縮起腳,雙腿在足踝的位置交叉,鞋子只剩下外側邊緣的地方接觸到地面。
萊姆指出這一點。「湯瑪士,把它加到一覽表上,不過最好還是加個問號。現在,讓我們看看指紋。」
《人骨拼圖》