第178節

  就在聖克魯斯要到兩人身邊的時候,從剛才修女消失的那個小門,傳來一聲吱呀的聲音。
  兩個穿著修士服的人走了進來。
  前面一個人抬著頭。帶著一副奇怪的魔鬼類型的面具,後面一個人則低著頭,誰也看不清楚臉如何。
  看到這裡兩個人進來,大家都不懂是怎麼回事,前面一個帶著魔鬼面具的人掃了眾人一眼之後,呵呵的笑了一下:「你們中間有一個人是魔鬼。你們知道是誰嗎?」
  「你是什麼人?或者是什麼東西?」王拓看著這兩個突然出現的東西說道。
  「我?當然也是一個惡魔了!」那個帶著惡魔面具的傢伙大剌剌地說道。
  「你……我明白了!你們就是一群騙子!你們是柳雨薇找來的騙子對不對?那個賤人用你們來騙我是不是!」王拓好像瞭解一一切似的站了起來:「給我揍他!」
  「呵呵,我不認識你,也不知道柳雨薇是誰,但是你覺得我不是惡魔?那麼我就請你看看我僕人的尊榮好了。」
  說罷,邊上那個一直低著頭的傢伙,緩緩的抬起了頭來。
  一張青黑色的臉,臉上還有一些潰爛一般的痕跡,光是這樣一張臉就很嚇人了。
  然後,帶著惡魔面具的人猛的拉下來那個人的頭套。
  一張已經潰爛的臉出現在了大家的面前。
  本來還雄赳赳氣昂昂的王拓一下子就嚇的退後了好幾步,別的幾個人更是直接退到了牆角!
  「你……你是偽裝的是不是!你肯定是化妝的!對了!你肯定就是化妝的!」王拓用一種顫抖的聲音說道。
  那個死人一樣的傢伙不說話而是繞過了大家的桌子,默默的走到了王拓的面前。
  雖然說這傢伙的是化妝的,但是看到他走過來了,幾個人都嚇得全部擠到了牆角,包括那個身材最高大的黑人嚇的抱著十字架不停的念《啟示錄》。
  走到了王拓的面前,死人臉靜靜的彎下了腰。看著王拓用一種冷冷的聲音說道:「你不是說我不是化妝的嗎?摸摸我的臉好了。」
  說罷把臉直接伸到了王拓的面前。
  一股腐爛一般的臭氣直接衝著王拓的鼻子而來,熏的王拓幾欲作嘔,而那張死人臉則非常的平靜,靜靜的等待著王拓摸自己。
  大著膽子,王拓舉起一隻手指,點了一下死人臉的皮膚。
  「現在你認為:我究竟是屍體?還是活人?」
  正說著這話。兩條肥大的白色蟲子從他的嘴裡爬了出來:兩根肥大的肉蛆!
  「你你你你你……惡魔!惡魔!」王拓和所有人都叫了起來。
  死人臉默默的站了起來原地不動了。
  「現在你們可相信,你們中有一個人是我的夥伴了嗎?」那個自稱惡魔的人冷笑道。
  「我現在需要找到我的這個夥伴才行。」
  「你到底要如何?」王拓說道。
  「很簡單,找出你們中間我的夥伴。至於辦法也很簡單:在毆打之下,他一定會現原形的,你們試試吧,快點,我時間不多。」
  惡魔找了個地方隨意的坐了下來,死人臉到了牆邊站定。
  「如果到了時間還是找不到,那麼我就會殺死你們全部的人,別覺得我在開玩笑:我從來不喜歡開玩笑。」
  接下來的三個小時,我和殯葬學所有的人在樓頂上看著下面的那八個人演出了一遍活生生的《人間喜劇》。
  過程很複雜,結局很搞笑。
  王拓被揍的鼻青臉腫暈了過去。約克和艾克也差不多,幾個女人的衣服都被撕爛了,也被揍的人不像人鬼不像鬼。
  最後只有戰鬥力最強的那個黑人聖克魯斯還站著。
  這時候。那個門再次打開了,走進來的是一個圓球一般的大胖子。
  「雖然我和你沒什麼仇,但是你踢爛了用我老婆樣子扎的紙人。雖然只是個紙人但是一樣讓我很不爽,所以你就給我跪了吧!」
  說著,直接一巴掌把那個黑人給直接打暈了過去……
  所有的人都暈過去了。柳雨薇有些哭笑不得的看著我:「這就是你的辦法?說實在的我不喜歡……」
  「隨便吧。不過這事情還沒有完呢……」我呵呵笑道。
  第二天一早,王拓醒過來的時候,發現自己躺在一片廢墟裡:自己的身上全都痛的要死。最關鍵的是摸了摸自己的臉發現居然鼻青臉腫的!
  看了看身邊:自己帶來的八個人都在,只是都被打的慘不忍睹,四個女人更是衣服都被扯破了。
  好容易把所有的人都叫醒,大家茫然的你看看我我看看你,都不知道到底出了什麼事。
  「我們昨天是……集體撞鬼了嗎?」所有的人你看看我我看看你,都不知道如何說了。
  給女人找了幾件衣服遮體,大家走出了那一片廢墟回頭一看才發現這裡是一座早就廢棄了的基督教堂,看起來至少一個世紀沒有人在這裡住過了。
  這時候,清晨的薄霧中,一個看樣子是農民的人帶著一個鋤頭從門前走過。
  總算看到了一個正常人,王拓立刻衝上去問這裡到底是什麼地方?
  那個老農民抽著一桿臭死人的煙,直接對著王拓噴了一個煙圈差點沒把王拓給熏暈過去。
  「我倒是不知道你們這群人在這裡是幹啥的?這破洋人廟子都100多年沒人來過了,說這地方經常鬧鬼,你們幾個是不是撞邪了啊?」
  「我們……我們只是路過這裡……」王拓說道。
  「路過?騙你爺爺呢!」老農民嗤之以鼻:「這條路過去除了一個以前的亂墳堆就什麼都沒有了,你們去個上百年沒人去的亂墳堆幹啥?找刺激那?沿著這條路出去才對!」
《殯葬學的那些詭異事》