第1876節

  葉孤帆點點頭,道:「明白了,也就是鬼倀,為虎作倀的倀。苗阿秀,蘇茜的魂魄呢?」
  「在我的住處……」
  「你住在什麼地方?帶我去!」葉孤帆喝道。
  李偉年看了看四周,道:「葉孤帆,這種事不宜大張旗鼓,防止警方插手。你們先在這裡等我,我弄一輛車來,行動才方便。」
  葉孤帆點點頭,道:「好的,麻煩李大爺了,速去速回。」
  李偉年轉身而去,葉孤帆和狄雲繼續審訊苗阿秀。
  大約一個多小時候以後,李偉年借了一輛車趕來,三人押著苗阿秀,前往南郊的一個村莊。苗阿秀在這裡租了一個四合院,已經住了五六年了。
  在苗阿秀的住所裡,葉孤帆搜出了歐陽遲夏的牌位和胎毛球。
  苗阿秀指著一口罈子,道:「蘇茜的魂魄就在這裡,本來也打算練成鬼蠱的,還沒成功,差了點火候。」
  狄雲揭開壇口的封條,一道白色的鬼影,尖叫著逃了出來。看身影,正是蘇茜的形象。
  葉孤帆隨即飛出一張壓鬼符,將鬼影收入其中。
  「狄雲,我的事都辦妥了,你的事呢?」葉孤帆收好紙符,問道。
  「我很想把這個老妖婆弄死,報仇雪恨。但是我又覺得,把她送進牢房裡,對她來說更痛苦。」狄雲狡黠地一笑,道:「生不如死,才能雪我心頭之恨。」
  李偉年接了一句,道:「警察定罪,是需要證據的。你確定苗阿秀會被定罪?」
第1760章 蠱毒
  「她在這裡煉製鬼蠱,地下必定掩埋了很多屍骨,找證據還不容易?」
  狄雲哼了一聲,道:「通知警察吧,等警察來了,搜查現場以後,一定會有收穫。」
  葉孤帆聳聳肩,撥通了鄭瑞的電話。
  鄭瑞被葉孤帆連番騷擾,火氣不打一處來,在那邊咆哮:「你小子搞什麼鬼?一會兒東一會兒西的?你不睡覺,還不讓別人睡覺了?!」
  「哦……我不是在追捕妖人嗎,現在抓到了,通知你一聲也有錯?」葉孤帆鬱悶地問道。
  李偉年聽著聽著,忽然一把奪過葉孤帆的手機,衝著那邊合道:「你是誰?這麼大的脾氣?是不是烏紗帽不想要了?我限你半個小時給我到現場,否則,玩忽職守的罪名,三十分鐘以後,就落在你的頭上!」
  臥槽,這李大爺是什麼身份啊,竟然如此之叼?
  葉孤帆徹底愣住了,傻傻地看著李偉年。
  李偉年掛了電話,把手機還給葉孤帆,道:「葉孤帆你別怕,像剛才的什麼鄭警官,在我眼裡,連一隻螞蟻都算不上!」
  「李大爺……我知道了,你姓李,你爸是李罡?」葉孤帆傻傻地問道。
  「哎呀,李罡算什麼?給我當小弟都沒資格。」李偉年揮揮手,道:「你等著,等我打個電話,再跟你說。」
  說著,李偉年拿出自己的手機,撥了一個號碼,放在耳邊,道:「我找王浩嵐,我有急事,請立刻通知……」
  這特碼王浩嵐又是誰啊?葉孤帆糊里糊塗,等著李偉年打電話。
  只見李偉年走開幾步,指手畫腳,對著電話嘰裡咕嚕一大串,貌似非常激動。
  半晌,李偉年才掛了電話,走回葉孤帆的身邊,神秘兮兮地一笑,道:「你知道,我剛才得到電話,打到哪裡去了嗎?」
  「李大爺,你不說,我哪知道啊?」葉孤帆翻了一個白眼。
  「嘿嘿,剛才的電話,打去了都城……」李偉年附在葉孤帆的耳邊,道:「這也是你師父,我二苗哥當年留下的人緣。我找的是王浩嵐,他以前受過你師父的莫大恩德,現在是……」
  聽了李偉年的一番耳語,葉孤帆目瞪口呆,心裡想,原來師父這麼牛逼!
  李偉年哈哈大笑,道:「聽說你是二苗哥的徒弟,王浩嵐非常高興,要我帶著你去都城做客喝酒。哈哈,你等著鄭警官來給你賠禮道歉吧。」
  「厲害,厲害,你們老傢伙都厲害。」葉孤帆點點頭,不知道說什麼才好。
  不多久,鄭瑞的電話打了過來,口氣非常溫柔,道:「葉大師,我們已經在路上了,立刻就到!你們千萬別著急,我們馬上就到!」
  這李偉年的電話,果然好使啊。葉孤帆心中詫異,卻道:「不急,慢慢來,我等著。」
  李偉年得意地一笑,道:「怎麼樣,我說的沒錯吧?一定是他們局裡的老大施壓了,不信,等會兒問問。」
  「李大爺牛逼!」葉孤帆豎起大拇指,以示誇獎。
  「是你師父牛逼,我只不過狐假虎威,嘻嘻……」李偉年很謙虛地笑了笑。
  時間不大,鄭瑞帶著幾十名警員,全副武裝地趕到,聲勢浩大。
  見到葉孤帆,鄭瑞小跑著上前,陪笑道:「葉大師,路上堵車,來遲了一點,請勿見怪。」
  葉孤帆看了看時間,道:「淝城交通這麼擁堵,大半夜的也堵車?」
  「是啊是啊,趕上下夜班的高峰期了。」鄭瑞咧嘴一笑,突然低聲說道:「葉大師,挺牛逼的啊,跟我們局裡老大也有聯繫?」
  「趕緊辦案,不該問的別問。」葉孤帆擺了一個譜,揮手說道。
  鄭瑞一揮手,帶著手下,按照程序開始辦案。
  果然,在狄雲的指點之下,眾人在苗阿秀的後院裡,發掘出來三具白骨。根據苗阿秀交代,其中一具白骨,是李文艷當年的合夥人的,被李文艷害死以後,埋在了這裡。
  鄭瑞當機立斷,立刻分兵抓捕李文艷。
  至此,葉孤帆終於解脫了,帶著李偉年準備告辭。
  狄雲卻追了上來,道:「葉孤帆,我跟你一道走,去你的養生館。」
《鬼咒》