第34節

「什麼事情?」
「不能說,」他詭異地笑著說,「我可不想惹麻煩。」
「不行,你一定得說,」我說,「因為你已經開了頭。」
我站起來,準備去找艾瑪問個清楚。
「等等!」他喊道。
「為什麼要等?你又不告訴我!」
他托著下巴,想了想,說:「真的不能說……但是,如果你去二樓過道最邊上那個房間,我不會阻攔的。」
「為什麼?」我問,「誰在裡面?」
「我朋友維克多。他想見你。上去和他聊聊吧。」
「好,」我說,「這就去。」
我向房子走去,伊諾克吹了聲口哨。我回頭,他向我比畫著伸手到房門上方的姿勢。
「鑰匙。」他喃喃地說。
「既然裡面有人,還要鑰匙幹什麼?」我問。
他裝做什麼都沒聽見,轉身跑開了。
走進屋,我徑直走向樓梯,爬上二樓。趁沒人注意,我躡手躡腳走到過道盡頭,來到伊諾克所說的房門前,意外地發現房門鎖了。我敲門,沒人應答,再看看左右兩邊,周圍沒人,於是我把手伸到房門上方,摸到一把鑰匙。
打開房門,我蹓了進去。這個房間沒什麼異樣,有一個梳妝台、一個衣櫥,床頭櫃上放著花瓶。陽光將窗簾染成芥末色,屋裡的光線是柔和的琥珀色。我注意到床上躺著一個年輕人。他閉著眼睛,嘴巴微張,被一副挑花蚊帳半掩著。
我屏住氣息,生怕吵醒他。儘管沒和他一起吃過飯,也沒見過他,更沒聽人介紹過他,但佩裡格林女士相冊裡有他的照片。照片上,他躺在床上睡著了,和現在一樣。是不是感染了病毒他才昏睡不醒?他是不是被隔離了?伊諾克慫恿我來,難道有意讓我感染?想到這些,我覺得毛骨悚然。
「你好?」我低聲問道,「你醒了嗎?」
他一動不動。我把手放在他胳膊上,輕輕搖他,他的腦袋轉向一邊。我的一隻手伸到他嘴巴前,發現他已經沒有呼吸。我的手指輕輕撫過他的嘴唇,是冰冷的。我嚇得趕緊縮回來。
這時傳來一陣腳步聲。我轉過頭,布朗尼正站在門口。「你不能到這裡來!」她小聲說。
「他死了。」我說。
我記起來了,好像在哪兒見過維克多。對,他就是手舉巨石的男孩兒,也是布朗尼的哥哥。不知他死了多久,可能是幾十年,但在時光圈裡,他的外貌和死亡前相比一點也沒變。
「他怎麼成這樣?發生什麼事了?」我問。
「我可以讓維克多醒過來,」一個聲音從身後說,「到時你自己問他。」
是伊諾克。他走進來,隨手帶上房門。
布朗尼看著伊諾克,滿臉眼淚,「你能叫醒他嗎?伊諾克,求求你!」
「現在還不行,」伊諾克說,「我收集的心臟不夠。需要很多心臟才能維持一個人的正常機能,哪怕只是一秒。」
布朗尼走到維克多身邊,輕輕撫摸他的頭髮。「求求你,」她說,「我們這樣跟維克多說話,已經幾十年了。」
「我確實在地下室藏了幾顆牛的心臟,」維克多假裝在考慮布朗尼的懇求,「但我不喜歡用劣質的心臟,新鮮的心臟更好!」
布朗尼急哭了,一顆眼淚滴在維克多襯衫上,她趕緊用袖子擦掉。
「別這麼哭,」伊諾克說,「你知道我受不了的。不管怎麼說,把他叫醒,對他而言是件殘忍的事。他喜歡待在他此刻所在的地方。」
「他在哪裡?」我問。
「誰知道呢?每次我們把他叫醒,想跟他說話,但他每次都急匆匆地睡回去了。」
「真正殘忍的人是你。你這麼捉弄布朗尼,還耍我,」我說,「如果維克多已經死了,為什麼你們不把他埋了呢?」
「你說話可真傷人,夥計,」伊諾克說,「叫你上來,是想讓你知道一些事實,這是為你好。」
「是嗎?什麼事實?和維克多的死有關嗎?」
布朗尼抬起頭,「他是被……噢!」她尖叫了一聲,因為伊諾克掐了她的胳膊。
「噓……」他叫道,「不能告訴他!」
「真是荒唐!」我說,「如果你們都不說,我直接問佩裡格林女士好了!」
伊諾克睜大眼睛大步向我衝過來,「哦不!千萬別去!」他叫道。
「是嗎?為什麼不讓我去?」
「那隻鳥不喜歡我們提維克多,」他說,「她一直只穿黑顏色的衣服,就是因為維克多的事。千萬不能讓她知道我們在這兒,她會把我們吊起來的!」
就在這個時候,我們聽到一陣忽高忽低的腳步聲。那是佩裡格林女士,她正一瘸一拐爬樓梯。布朗尼的臉「刷」地白了,她趕緊衝到門外,差點把我撞倒。伊諾克也想跑出去,但被我攔住了。「讓開!」他低聲吼道。
「告訴我,維克多發生什麼事了!」
「不行!」
「那就告訴我突襲村莊是怎麼回事!」
「也不行!」他試著從我身邊繞過去,但很快知道無法逃脫,於是放棄逃跑的打算。「好吧,你去關上門,我小聲跟你說。」他說。
我關上門。佩裡格林女士剛好走到樓梯平台,我們把耳朵貼在門後,傾聽著她的腳步聲。她在過道裡,先是走向我們這邊,然後停了下來。過了一會兒,她打開一扇門,復又關上。
「她到自己房裡去了。」伊諾克低聲說。
「所以,」我說,「你可以說說突襲村莊的事了。」
《怪屋女孩兩部曲》