第384節

說著,他人已如猛虎般的撲了出去,瞬間就衝到了離他最近的侍衛面前。
那人大吃一驚,剛想舞動鋼刀,卻忽然覺手中一輕,刀已到了對面丹巴的手中,他倉惶後退,然而遲了,一面拳頭在眼前出現,接著,他的腦袋就「噗」的一下爆開了。
丹巴這一連串的招式,乾淨利索,還未等其他人反應過來,就已經奪刀殺人,打出了一個豁口。
但他並不打算就此糾纏下去,身體一弓,順著這個豁口竄出,身影閃了幾閃,出現在了王家之主,王戴的面前。
「不好,快來人保護我!」
王戴嚇得臉色一白,他不明白,丹巴為什麼不去殺李顯龍,反而凶神惡煞的撲向自己。
但這個想法出現的一瞬間,他突然又醒悟了。
李顯龍身邊有司馬先生這個高手保護,丹巴不可能去自找苦吃,原來對方是看中自己身邊沒有高手保護這個弱點,才特意過來尋麻煩的。
王戴這個念頭一閃而過後,立刻一掌向前拍出,他是宗師巔峰修為,不可能束手待斃。
「砰!」
這一掌結結實實打在對方的胸口,王戴頓時目光驚訝,丹巴為什麼不躲避?
但緊接著,他忽然感覺脖子一涼,然後又現視線距離地面原來越遠,整個人,就好像騰雲駕霧一般的飛了起來
「不對,那是我的身體,啊,他怎麼沒有腦袋啊?」
他看見了一具無頭屍體,心中不禁駭然,想要放聲大叫,卻感覺力氣如同被抽乾了一般,不出一點的聲音。
最終,他落在了無頭屍體的腳下,這時才反應過來,原來丹巴拼著硬抗一掌,目的就是近身肉搏,一拳打飛自己的腦袋啊。
王戴心中悔恨,他是王家之主,雄霸濱海一方,未來還有許多榮華富貴,美人佳釀等著自己去品嚐,怎麼甘心就這樣死在此地呢。
他用盡了最後一絲力氣,將眼珠子轉向了一邊,看見丹巴如虎入羊群,又連續殺掉了人,最後身體騰空翻越高牆,沒入白府內不見了蹤影。
看完這一切後,王戴終於閉上了眼睛,臉上浮現出一絲慘笑,他知道,自己黃泉路上並不孤單,已經有幾個倒霉蛋迫不及待的下來陪伴自己了。
丹巴連殺數人,取王家之主項上人頭,然後飛快遠遁,這一幕,令所有在場的人都心神震撼。
司馬先生沉默不語,丹巴既然能夠輕易化解他的玄陰攝魂術,肯定不是泛泛之輩,他實在沒有把握留住對方,另外,他還要貼身保護李顯龍,所以眼見丹巴遁走,卻也沒有去追。
窮寇莫追這個道理,他還是懂得的。
「該死的,被這賊僧給跑了!」
李顯龍破口大罵,後背也是嚇出一身冷汗。
但當他目光一瞥,看見那些垂頭喪氣的王家人後,忽然眉毛一挑,臉上露出了一絲奸詐的笑容,王戴一死,豈不意味著王家群龍無了。
一時間,他腦筋急轉,開始考慮將白府抄家後,怎麼去吞併王家,形成李家在濱海一家獨大的局面。
李顯龍越想越興奮,對司馬先生開口道:「先生,還猶豫什麼,這就進入白府抄家吧。」
「萬萬不可,丹巴既然叛變,府內恐有埋伏。」
司馬先生眉毛擰成一股,不住的搖頭,神念散開進入白府略一感應,臉上頓時露出冷笑:「我果然所料不差,白府暗中隱藏的高手不下於七八十人,看來是想等著咱們冒然闖入,來一個甕中捉鱉啊。」
「即便有埋伏,也是一些雜魚爛蝦罷了,我手下死侍一旦衝入,定可將他們殺個片甲不留,更何況還有先生你呢,他白家再厲害,你法術一出手也可輕鬆秒殺乾淨。」
李顯龍聲音急切,已經迫不及待的想要抄家滅門了。
「這倒也是。」
司馬先生臉上流露出自信之色,但他生性謹慎,說道:「這樣吧,我先將白府隱藏的暗手一一擊殺掉,減少一些阻力,然後咱們大舉衝入進去。」
說完,他盤膝坐地,從懷裡取出了一個長方形的玉匣,打開後,裡面傳來了陣陣的陰寒之氣,竟然趴著一條全身佈滿藍色斑點,小孩胳膊大小的蠍子。
這蠍子趴在玉匣之內,一動不動,似乎正在睡覺。
司馬先生從兜裡掏出一粒翠綠的丹藥,遞到了它的嘴邊,那蠍子聞到濃郁的藥香立刻睜開眼眼睛,一口吞了下去。
「去,將裡面的人全部給我殺光!」
司馬先生面露殺機,伸手一指白府,對蠍子下達了命令。
唰!唰!唰!
這只蠍子立刻翻身爬起,跳出了玉匣,身體如游魚一般鑽入地下,瞬間不見了蹤影。
這居然是一頭罕見的毒物,名為遁地蠍子,外殼堅硬似鐵,刀劈斧砍都難以斬傷。
第408章 收服
這種異物,天地之間極少,只有一些深山大澤裡才會生長。
修道者捉到之後,用靈藥喂樣成寵物,殺人極其厲害,突然之間從泥土裡竄出,人還沒等反應過來,就已經被它咬傷毒死。
不過它也有弱點,異常害怕雷霆之威,如果雨天打雷的話,這蠍子就躲藏在洞裡不敢露頭,不然的話就會被雷聲給活活震死。
司馬先生放出的這只遁地蠍子,趁著天黑潛伏入白府,自然是神不知鬼不覺,侍衛就算防守得再嚴密,也不可能注意到腳下的一舉一動。
…………………………………………………………………………………………………………………………………
「主人,老奴不負重托,已成功將他們引誘過來,另外,我還出其不意的擊殺了王家之主,王戴。」
「不過,李顯龍近日請來一位客卿,名叫司馬先生,法術神通極為厲害,主人如果遇上他一定要加倍小心。」
司馬先生放出蠍子的時候,丹巴正單膝跪在地上,神色恭敬的對我匯報著他的戰果。
「什麼?王戴居然死了?」
《驅鬼道長》