(三十三)

【原文】

夏有禹賞有湯周文武稱三王夏傳子家天下四百載遷夏社

【註釋】

文武:即指周朝的文王和武王。

三王:尊稱夏禹、商湯和周朝文武王。

四百載:四百年。

夏傳子:夏禹將帝位傳給自己的兒子。

遷:更易、改換。

社:國家。

【語譯】

大禹是夏朝的開國之君,唐則為商的開國賢主,文王和武王更是立周朝太平盛世,由於他們才德兼備、親政愛民,所以,後代的人便尊稱為「三王」

自從夏禹將帝位傳襲給自己的兒之後,就變成一個世代傳承的家族天下了。如此經過四百年,終究被商朝湯王一舉攻滅,結束夏朝統治的時代。

【故事】

夏禹治水,是我們耳熟能詳的,但是,在充滿神話色彩的夏朝,究竟有沒有禹這個人,似乎仍找不到證據。

據史書說,禹的父親是鯀,由於治水失敗,被舜帝殺了。

但在傳說中,鯀是天上的神,他眼見百姓飽受洪水之苦,心裡很難過,就把天上的泥土偷來平定人間的洪水,結果被天帝知道了,便命令火神將鯀治罪。

所以,後人才不忍心把鯀的下場說的太悲慘。

夏禹之前的堯與舜,都是傳賢不傳子。禹也想傚法他們,於是決定把帝位讓給益。但是,深受人們愛戴的禹,由於自己的兒子啟也是一位賢才,於是人民便一致擁戴啟為新的皇帝。

謙虛的啟認為既然父親已經決定傳給益,自己就不該再和益爭奪王位。可是,在人民的熱情擁戴之下,啟只得順應民心,接受了王位,如此一代一代傳下來,天下又屬於一個家族了。

《三字經》