安帝紀

安皇帝名叫司馬德宗,字德宗,孝武帝的大兒子。太元十二年(387)八月十八日,立為皇太子。太元二十一年(396)九月二十日,孝武帝死。二十一日,太子登上皇帝位,大赦天下。二十三日,任司徒、會稽王司馬道子為太傅,代理政事。十月初四,把孝武皇帝安葬在隆平陵。下大雪。

隆安元年(397)正月初一,天子加冠冕,文武官員增位一等。太傅、會稽王司馬道子叩頭歸還朝政。任尚書左僕射王纂為尚書令,領軍將軍王國寶為尚書左僕射。

三月,呂光的將領禿髮烏孤自稱大都督、大單于,國號南涼。在金昌進攻呂光的將領竇苟,大破敵軍。十六日,尊稱皇太后李氏為太皇太后。二十日,立王氏為皇后。呂光的兒子呂纂被乞伏干歸打敗。呂光的建康太守段業自稱涼州牧。慕容寶在薊地打敗魏國的軍隊。

四月初七日,兗州刺史王恭、豫州刺史庾楷大興軍隊,以討伐尚書左僕射王國寶、建威將軍王緒為名。十七日,朝廷殺王國寶和王緒以取得王恭的歡心,王恭才罷兵。二十一日,大赦天下。

五月,先前的司徒長史王貵佔據吳郡造反,王恭征討平定了他。慕容寶的將領慕容詳在中山僭位當皇帝,慕容寶逃到黃龍。

八月,呂光被他的僕射楊軌、散騎常侍郎郭磛進攻,呂光的兒子呂纂打跑了他。

九月,慕容寶的將領慕容麟在中山殺死慕容詳,於是僭位當皇帝。

十月,慕容麟被魏國的軍隊打敗。

隆安二年二月,兩隻龍舟失火。

五月,蘭汗殺死慕容寶而自稱大將軍、昌黎王。

七月,慕容寶的兒子慕容盛殺死蘭汗,僭位稱長樂王,代理天子之職。兗州刺史王恭、豫州刺史庾楷、荊州刺史殷仲堪、廣州刺史桓玄、南蠻校尉楊全期等率兵造反。

八月,江州刺史王愉逃到臨川。十六日,寧朔將軍鄧啟方與慕容德的將領慕容法在管城作戰,朝廷的軍隊大敗。二十六日,慕容盛在黃龍即皇帝位。桓玄的軍隊在白石把朝廷的軍隊打得大敗。

九月初二,加封太傅、會稽王司馬道子黃鉞儀仗。派征虜將軍會稽王的大兒子司馬元顯、前將軍王王旬、右將軍謝琰征討桓玄等人。初十,在牛渚打敗庾楷。十一日,會稽王司馬道子屯兵於中堂,司馬元顯守衛石頭。二十日,前將軍王王旬守衛北郊,右將軍謝琰保衛宣陽門。輔國將軍劉牢之駐紮在新亭,派其子劉敬宣打敗王恭,王恭逃到曲阿的長塘湖,湖尉逮捕他送到京城,被斬首。於是派太常殷茂勸喻殷仲堪以及桓玄,桓玄等逃到尋陽。

十月,新野傳說出現了騶虞馬。十七日,大赦天下。二十三日,殷仲堪等在尋陽結盟,推舉桓玄為盟主。

十一月,以琅王牙王司馬德文為衛將軍、開府儀同三司,領軍將軍王雅為尚書左僕射。

十二月初二,魏王拓拔王圭即皇帝位,年號是天興。京兆人韋禮率領襄陽的流散人眾叛亂,向姚興投降。二十二日,前新安太守杜炯在京口造反,會稽王的大兒子司馬元顯征討將他殺了。禿髮烏孤自稱武威王。

隆安三年正月初四,封同宗室的司馬蘊為淮陵王。

二月十八日,河間王司馬國鎮死。林邑的范胡達攻陷日南、九真。於是侵犯交趾,太守杜王爰征討打敗了他。段業自稱為涼王。仇池公楊盛派使稱臣,獻上地方物產。

三月二十三日,安帝追尊生育自己的陳夫人為德皇太后。

四月初十,加封尚書令王王旬為衛將軍,任命會稽王大兒子司馬元顯為揚州刺史。

六月初四,以琅王牙王司馬德文為司徒。慕容德攻陷青州,殺害龍驤將軍辟閭渾,於是僭位在廣固稱皇帝。

八月,禿髮烏孤死,他的弟弟禿髮利鹿孤繼偽位。

十月,姚興攻陷洛陽,捉住了河南太守辛恭靖。

十一月初二,賊寇孫恩攻陷會稽,內史王凝之戰死,吳國內史桓謙、臨海太守新蔡王司馬崇、義興太守魏隱都棄官而逃,吳興太守謝邈、永嘉太守司馬逸都遇害。朝廷派衛將軍謝琰、輔國將軍劉牢之迎擊敵寇,將他們打跑了。

十二月,桓玄襲擊江陵,荊州刺史殷仲堪、南蠻校尉楊全期都遇害。呂光立他的兒子呂紹為天王,自稱為太上皇。這一天,呂光死,呂纂殺呂紹而自立為天王。

這一年,荊州發大水,平地水深三丈。

隆安四年正月二十四日,大赦天下。

二月初八,彗星侵犯奎婁星座,進入到紫微座。

三月,彗星在太微星座出現。

四月,地震。孫恩侵犯浹口。

五月十七日,散騎常侍、衛將軍、東亭侯王纂死。三十日,會稽內史謝琰被孫恩打敗並戰死。孫恩接著進犯臨海。

六月初一,有日蝕。大旱。輔國司馬劉裕在南山打敗孫恩。孫恩的將領盧循攻陷廣陵,殺死三千多人。任琅王牙王的老師何澄為尚書左僕射。

七月初四,太皇太后李氏死。十九日,大赦天下。這個月,姚興討伐乞伏干歸,乞伏干歸投降。

八月初九,尚書右僕射王雅死。二十四日,將文太后葬在修平陵。

九月初六,發生地震。

十一月,寧朔將軍高雅之與孫恩在余姚作戰,朝廷的軍隊失敗。任揚州刺史元顯為後將軍、開府儀同三司、都督揚、豫、徐、兗、青、幽、冀、並、荊、江、司、雍、梁、益、交、廣十六州諸軍事,前將軍劉牢之為鎮北將軍,封元顯的兒子彥璋為東海王。

十二月初二,彗星侵入天市座。

這一年,河右各郡推崇涼武昭王李玄盛為秦、涼二州牧、涼公,年號為庚子。

隆安五年二月初一,孫恩又進犯浹口。呂超殺死呂纂,讓他的哥哥呂隆僭位當天王。

三月初九,眾星經過太微星向西流動。

五月,孫恩進犯滬瀆,吳國內史袁山松戰死。沮渠蒙遜殺死段業,自稱大都督、北涼州牧。

六月初一,孫恩到丹徒。初二,朝廷內外戒嚴,百官到禁中居住。冠軍將軍高素、右衛將軍張崇之守衛石頭,輔國將軍劉襲用柵欄隔斷淮口,丹揚尹司馬恢之戍守南岸,冠軍將軍桓謙、輔國將軍司馬允之、游擊將軍毛遂守備白石,左衛將軍王嘏、領軍將軍孔安國駐紮在中皇堂。徵召豫州刺史、譙王司馬尚之保衛京城。寧朔將軍高雅之在廣陵的郁洲進攻孫恩,被孫恩捉住。

七月,段璣殺慕容盛,慕容盛的叔父慕容熙誅滅段氏家族,於是僭位稱皇帝。

九月,呂隆向姚興投降。

十月,姚興率軍隊侵犯魏國,大敗而還。

這一年,天下大饑,禁止飲酒。

元興元年(402)正月初一,大赦天下,改變年號。任命後將軍元顯為驃騎大將軍、征討大都督,鎮北大將軍劉牢之為元顯前鋒,前將軍、譙王司馬尚之為後部,以討伐桓玄。

二月初七,天子穿戰服在西池為元顯餞行。十八日,派兼侍中、齊王司馬柔之用騶虞幡幟向荊州、江州宣告。二十八日,桓玄在姑孰打敗朝廷的軍隊,譙王司馬尚之、齊王司馬柔之都戰死。又任右將軍吳隱之為都督交、廣二州諸軍事、廣州刺史。

三月初一,劉牢之背叛朝廷向桓玄投降。初三,朝廷的軍隊在新亭戰敗,驃騎大將軍、會稽王的大兒子司馬元顯,東海王司馬彥璋,冠軍將軍毛泰,游擊將軍毛邃都遇害。初四,桓玄自稱為侍中、丞相、錄尚書事,以桓謙為尚書令,把太傅、會稽王司馬道子遷到安城。不久,桓玄又自稱太尉、揚州牧,總理各種機要政事,任琅笽王司馬德文為太宰。

臨海太守辛景進攻孫恩並將他斬首。這個月,禿髮利鹿孤死,其弟辱檀繼承偽位。

七月初八,新蔡王司馬崇被他的奴僕殺害。

八月初四,尚書的私宅遭火災。

十月,冀州刺史劉軌背叛朝廷投靠慕容德。

十二月二十六日,會稽王司馬道子被桓玄殺害。特赦廣陵、彭城兩地大逆罪以下的犯人。

元興二年二月初八,建威將軍劉裕在東陽打敗徐道覆。二十二日,桓玄自稱為大將軍。二十四日,冀州刺史孫無終被桓玄殺害。

四月初一,出現日蝕。

八月,桓玄又自稱為相國、楚王。

九月,南陽太守庾仄興起義兵,被桓玄打敗。

十一月二十三日,桓玄把安帝遷到永安宮。二十四日,把太廟的祖宗牌位移到琅王牙國。

十二月初三,桓玄篡奪帝位,讓安帝當平固王。二十二日,安帝逃亡到潯陽,蒙受風塵。

元興三年二月,安帝在潯陽。初二的夜晚,洪水進入石頭城,沖走了居民和房屋。二十七日,建武將軍劉裕率領沛國的劉毅、東海的何無忌等興起義兵。二十八日,將桓玄所委任的徐州刺史桓修殺死在京口,青州刺史桓弘殺死在廣陵。二十九日,義兵渡過長江。

三月初一,劉裕在江乘將桓玄的將領吳甫之斬首,在羅落把皇甫敷斬首。初二,桓玄的徒眾潰散逃命。初三,劉裕設置留守京師的百官和機構。初五,桓玄的司徒王謐推舉劉裕當鎮軍將軍、徐州刺史、都督揚、徐、兗、豫、青、幽、並八州諸軍事、假節。劉裕任王謐領揚州刺史、錄尚書事。初四,劉裕誅殺尚書左僕射王愉,以及王愉的兒子荊州刺史王綏、司州刺史溫詳。十四,桓玄逼安帝西上。二十九日,安帝下密詔,因被桓玄幽禁威逼,朝政空曠,令武陵王司馬遵依照舊典,繼承帝制總領百官行事,加封為侍中,其餘官職如故。並且大赦謀反叛逆之人,只有與桓玄同一祖宗的家族不寬宥。

四月初二,大將軍、武陵王司馬遵稱帝制,總理萬機。初三,安帝到江陵。二十三日,輔國將軍何無忌、振武將軍劉道規與桓玄的將領庾稚、何淡之在湓口交戰,大破敵軍。桓玄又逼迫安帝東下。

五月十七日,冠軍將軍劉毅與桓玄在崢嶸洲作戰,又大破桓玄的軍隊。二十三日,安帝又到江陵。二十五日,荊州別駕王康產、南郡太守王騰之保護安帝在南郡居住。二十六日,督護馮遷在貊盤洲把桓玄斬首。車馬返回到江陵。二十八日,下詔說:「奸凶篡奪帝位叛逆,自古有之。我不能防微杜漸,以致流離失所,仰仗鎮軍將軍劉裕的英雄謀略奮發,忠心義膽絕世,冠軍將軍劉毅等誠心一向顯著,齊心協力。仁義之聲顯揚,士人百姓報效國家,社稷得以平安,天下得以同慶。現大赦天下,所有被威勢逼迫屈從逆賊之命的人,一律不問罪。」二十二日,供奉祖宗牌位進入太廟。

閏五月初三,桓玄的故將揚武將軍桓振攻陷江陵,劉毅、何無忌退守尋陽,安帝又在賊營中蒙受風塵。

六月,益州刺史毛璩討伐偽梁州刺史桓希,將他斬首。

七月二十三日,永安皇后何氏死。

八月十九日,把穆帝章皇后合葬在永平陵。

九月,以前的給事中刁騁、秘書丞王邁之謀反,遭到誅殺。

十月,盧循侵犯廣州,刺史吳隱之被盧循打敗,捉住了始興相阮腆之才退去。慕容德死,他哥哥的兒子慕容超繼承偽位。

義熙元年(405)正月,安帝在江陵。南陽太守魯宗之興起義兵,攻破襄陽。初七,劉毅駐紮在馬頭。桓振擁戴安帝屯兵於江津。初九,魯宗之在柞溪打敗桓振的將領溫楷,進兵駐紮在紀南,被桓振打敗。振武將軍劉道規進攻桓謙,將他趕跑。天子復位,安帝與琅王牙王乘坐劉道規的船。十六日,詔書說:「朕因少德,早繼宏業。不能使遠近和睦,遏止奸宄。叛逆之臣桓玄乘機作亂,竟欺騙上天和人民,篡奪帝位。我自身流離失所,淪落蠻荒之地,宣武皇帝的基業,頃刻間墜毀。仰仗鎮軍將軍劉裕忠武英明果斷,誠心古來第一。運籌謀劃機宜,忠貞賢臣齊心協力;擦乾眼淚當眾盟誓,義士為誠心感動。所以刀槍一揮,巨賊奔竄,三軍振作威風,元兇獻出首級。其餘孽桓振猖狂,接著在荊郢逞兇。幸賴上天賜福社稷,義兵舉旗,再傳捷報,賊寇崩潰,我才能復位。此實賴宗廟之靈驗,眾將勤王之功勳。哪能我一人獨享此福..呢?我想與萬民從此重新開始,大赦天下,改年號,只有桓玄桓振一族以及他們的同黨不在寬宥之列。賜百官爵位每人二級,鰥寡孤獨每人五斛谷,大設酒宴五日。」

二月初五,留守京師的官員備好車馬法駕儀仗,到江陵迎接安帝。弘農太守戴寧之,建威主簿徐惠子等人謀反,遭誅殺。平西參軍譙縱殺害平西將軍、益州刺史毛璩,率蜀郡叛亂。

三月,桓振又襲擊江陵,荊州刺史司馬休之逃到襄陽。建威將軍劉懷肅討伐桓振並將他斬首。安帝從江陵回京。十四日,百官到宮廷請罪。下詔說:「這不是眾卿的過失,大家回去盡心職事。」十七日,為章皇后哀喪三天,在西堂哭喪弔唁。劉裕與何無忌等上奏章請求讓位,不允許。十九日,以琅王牙王司馬德文為大司馬,武陵王司馬遵為太保,加封鎮軍將軍劉裕為侍中、車騎將軍、都督中外諸軍事。二十三日,下詔說:「近來國難之後,人民財物凋零殘破,平常所供奉的東西,還沒有改變舊制,這難道符合視人如傷,夏禹商湯歸過於己的訓誡嗎?可酌情減省。」

四月,劉裕回到京口鎮守。十七日,天子在東堂為他餞行。

五月初三,禁止製作絹面的扇子和雩蒲的博戲。游擊將軍、章武王司馬秀,益州刺史司馬軌之謀反,被誅殺。桓玄的故將桓亮、苻宏、刁預侵犯湘州,守將把他們打敗。

八月十五日,封臨川王的兒子司馬修之為會稽王。

十一月,乞伏干歸討伐仇池,仇池公楊盛把他打得大敗。

這一年,涼武昭王玄盛派使奉表稱臣。

義熙二年正月,益州刺史司馬榮期在白帝城進攻譙縱的將領譙子明,大敗敵軍。

五月,封高密王的兒子法蓮為高陽王。

七月,梁州刺史楊孜敬有罪,被誅殺。

十月,論定匡復社稷的功勞,封車騎將軍劉裕為豫章郡公,撫軍將軍劉毅為南平郡公,右將軍何無忌為安成郡公,其餘封賞各有等差。

十一月初三,以左將軍孔安國為尚書左僕射。

十二月,盜寇殺死零陵太守阮野。

義熙三年二月初九,車騎將軍劉裕前來朝拜。誅殺東陽太守殷仲文、南蠻校尉殷叔文、晉陵太守殷道叔、永嘉太守駱球。

閏二月十九日,大赦天下,解除禁酒令。

五月,發大水。

六月,姚興的將領赫連勃勃在朔方僭位稱天王,國號為夏。

七月初一,有日蝕。汝南王司馬遵之有罪,被誅殺。

八月,派冠軍將軍劉敬宣持節監督征討蜀地諸軍事。

十一月,赫連勃勃大敗禿髮辱檀,禿髮辱檀逃到南山。

這一年,高雲、馮跋殺死慕容熙。高雲僭位為皇帝。

義熙四年正月初九,以琅王牙王司馬德文領司徒之職,車騎將軍劉裕為揚州刺史、錄尚書事。二十五日,侍中、太保、武陵王司馬遵死。

四月,散騎常侍、尚書左僕射孔安國死。

五月初一,加封吏部尚書孟昶為尚書左僕射。

十一月初一,大風拔起樹木。二十三日,雷鳴。梁州刺史楊思平有罪,斬首棄市。這個月,禿髮辱檀僭位當涼王。

十二月,陳留王曹靈誕死。

義熙五年正月初二,大赦天下。二十一日,任撫軍將軍劉毅為衛將軍、開府儀同三司,加封輔國將軍何無忌為鎮南將軍。十九日,尋陽發生地震。

二月,慕容超的將領慕容興宗侵犯宿豫,陽平太守劉千載、濟南太守趙元都被賊兵捉住。

三月十一日,下大雪,積雪有幾尺厚。車騎將軍劉裕率領軍隊進攻慕容超。

六月初九,太廟發生地震。劉裕在臨朐把慕容超打得大敗。

七月,姚興的將領乞伏干歸在苑川僭位稱西秦王。

十月十三日,離班殺死高雲,高雲的將領馮跋攻擊離班,將離班殺死。馮跋僭位稱王,國號仍然叫燕。魏國的清河王拓跋紹殺死拓跋王圭。

義熙六年二月初五,劉裕進攻慕容超,戰勝了他,齊地全部平定。這個月,廣州刺史盧循謀反,侵犯江州。

三月,禿髮辱檀與沮渠蒙遜在窮泉作戰,禿髮辱檀戰敗。二十日,鎮南將軍、江州刺史何無忌與盧循在豫章交戰,朝廷的軍隊戰敗,何無忌戰死。

四月,青州刺史諸葛長民、兗州刺史劉藩、并州刺史劉道憐入京保衛京師。

五月二十五日,颳大風,拔起樹木。初五日,衛將軍劉毅與盧循在桑落洲交戰,朝廷的軍隊大敗。尚書左僕射孟昶因害怕而自殺。初六,大赦天下。十二日,盧循到淮口,內外戒嚴。大司馬、琅王牙王司馬德文都督宮城諸軍事,駐軍中皇堂,太尉劉裕駐紮在石頭,梁王司馬珍之屯兵南掖門,冠軍將軍劉敬宣屯兵北郊,輔國將軍孟懷玉屯兵南岸,建武將軍王仲德屯兵越城,廣武將軍劉懷默屯兵建陽門,在淮口築起相浦、藥園、廷尉三個營壘以抵禦敵軍。

七月初十,盧循逃走。十四日,派輔國將軍王仲德、廣川太守劉鍾、河間內史蒯恩等率兵追趕。這個月,盧循侵犯荊州,刺史劉道規、雍州刺史魯宗之等人擊敗了他。又在華容攻破徐道覆,賊兵又逃到尋陽。

八月,姚興的將領桓謙侵犯江陵,劉道規打敗了他。

十一月,蜀地賊將譙縱攻陷巴東,守將溫祚、時延祖戰死。

十二月十四日,劉裕在豫章打敗盧循。

義熙七年二月初五,右將軍劉藩在始興將徐道覆斬首,首級傳到京師。

四月,盧循逃到交州,刺史杜彗度將他斬首。

七月二十三,任荊州刺史劉道規為征西大將軍、開府儀同三司。

十月,沮渠蒙遜進攻涼國,涼國武昭王玄盛與他交戰,打敗了他。

義熙八年二月初五,任吳興太守孔靖為尚書右僕射。

三月十三日,山陰有的地方塌陷四尺,響聲如雷。

五月,乞伏公府殺死乞伏干歸,乞伏干歸的兒子熾盤誅殺乞伏公府,僭位任偽職。

六月,任平北將軍魯宗之為鎮北將軍。

七月二十六日,武陵王司馬季度死。

八月初二,征西大將軍劉道規病死。皇后王氏也病死。十三日,高密王司馬純之病死。

九月初六,把僖皇后安葬在休平陵。十二日,太尉劉裕害死右將軍兗州刺史劉藩、尚書左僕射謝混。十三日,劉裕假托詔書說:「劉毅包藏禍心,勾結南夏叛逆,劉藩、謝混共同作亂,放肆地圖謀作亂,仰仗輔佐明鑒,乘機挫銳勢,凶黨已遭殺戮,社稷長治久安。好生之德是所依據的根本,寬赦罪人延及仁德,確實有助聖恩,何況事端由首惡之人興起,災禍起自元兇。大赦天下,只有劉毅不在其例。文武百官普遍增爵位一等。那些孝順忠義,隱遁遺逸的賢士,一定要讓他們顯名聲,受重用。」二十二日,劉裕率兵討伐劉毅。劉裕的參軍王鎮惡攻陷江陵城,劉毅自殺。

十一月,沮渠蒙遜僭號為河西王。

十二月,任西陵太守朱齡石為建威將軍、益州刺史,率軍隊進攻蜀。從荊州分出十郡設置一個湘州。

這一年,廬陵、南康兩地發生四次地震。

義熙九年三月初一,劉裕殺害前將軍諸葛長民以及他的弟弟輔國大將軍諸葛黎民、堂兄弟寧朔將軍諸葛秀之。十三日,加封劉裕為鎮西將軍、豫州刺史。林邑的范胡達侵犯九真,交州刺史杜彗度把他斬首。

四月初四,罷除臨沂、湖熟皇后四十頃脂澤田,賜給貧民,放鬆對湖泊池沼的禁令。封鎮增強將軍魯宗之為南陽郡公。

七月,朱齡石攻克成都,把譙縱斬首,益州平定。

九月,封劉裕的第二個兒子劉義真為桂陽公。

這一年,高句麗、倭國以及西南夷銅頭大師都進貢地方物產。

義熙十年三月十九日,發生地震。

六月,乞伏熾盤率軍隊討伐禿髮辱檀,將他消滅。七月,淮北颳大風,毀壞房屋。

九月初一,有日蝕出現。林邑派使者進獻地方物產。

這一年,在東府築城牆。

義熙十一年(415)正月,荊州刺史司馬休之,雍州刺史魯宗之都率兵暗暗背叛劉裕,劉裕率軍隊討伐他們。十六日,大赦天下。二十三日,任吏部尚書謝裕為尚書左僕射。

三月二十八日,淮陵王司馬蘊死。二十九日,劉裕與司馬休之在江津交戰,司馬休之戰敗,逃到襄陽。

四月初三,青、冀二州刺史劉敬宣被他的參軍司馬道賜殺害。

五月初二,彗星兩次出現。十二日,司馬休之、魯宗之投靠姚興。朝廷論定平蜀的功勞,封劉裕的兒子劉義隆為彭城公,朱齡石為豐城公。二十七日,霍山崩塌,發現六枚銅鐘。

七月初五,京城發大水,沖壞太廟。三十日傍晚,出現日蝕。

八月,尚書左僕射謝裕死,以尚書右僕射劉穆之為尚書左僕射。

九月十九,大赦天下。

義熙十二年正月,姚泓派他的將領魯軌侵犯襄陽,雍州刺史趙倫之將他趕跑。

二月,加封劉裕為中外大都督。

六月,赫連勃勃在秦州進攻姚泓,攻陷城池。初三,新任尚書令、都鄉亭侯劉柳死。

八月,劉裕同琅王牙王司馬德文率眾兵討伐姚泓。初一,大赦天下。

十月二十二日,姚泓的將領姚光獻洛陽投降。

十一月十六日,派兼司空、高密王司馬恢之修治拜謁五陵。

義熙十三年正月初一,出現日食。

二月,涼武昭王李玄盛死,他的大兒子李士業繼位為涼州牧、涼公。

三月,龍驤將軍王鎮惡在潼關把姚泓的將領姚紹打得大敗。

四月,劉裕在河曲打敗魏將鵝青,將鵝青的偏將阿薄吧斬首。這個月,涼公李士業在鮮支澗把沮渠蒙遜打得大敗。

五月,劉裕攻克潼關。十六日,會稽王司馬修之死。

六月二十三日,林邑進獻馴服過的大象和白鸚鵡。

七月,劉裕攻克長安,活捉姚泓,沒收他的儀仗器物,回到京師。南海盜賊徐道期攻陷廣州,始興相劉謙之將他平定。

十一月初三,左僕射、前將軍劉穆之死。

義熙十四年正月,大赦天下。青州刺史沈田子在長安殺害龍驤將軍王鎮惡。

六月,劉裕任相國,晉封為宋公。

十月,任涼公李士業為鎮西將軍,封為酒泉公。

十一月,赫連勃勃在青泥以北打敗朝廷軍隊。雍州刺史朱齡石焚燒長安的宮殿,逃到潼關。不久又大敗,朱齡石戰死。

十二月十七日,安帝死在東堂,享年三十七歲。安葬在休平陵。

安帝智力低下,從小到大,口不能言語,即使寒暑節氣的變化,他也無法辨別。一切行動,都不出於他自己。所以桓玄篡位,他免於被害。當初的讖書上說:「昌明帝之後有兩個皇帝。」劉裕打算受禪代晉,所以秘密地派王紹之勒死安帝另立恭帝,以順應二帝之說。

《晉書白話文》