卜算子·感舊

【卜算子·感舊】原文

蜀客到江南,長憶吳山好。

吳蜀風流自古同,歸去應須早。

還與去年人,共藉西湖草。

莫惜尊前仔細看,應是容顏老。

【卜算子·感舊】譯文

譯文

四川的人來到江南,會把江南的風光牢牢記在心裡。

四川和江南的風景有很多相似處,要遊覽就要及早去。

現在我和去年一起遊玩的朋友,又來到了西湖邊上。

我們盡情的玩樂觀賞美妙的風光,發現只有我們變老了。

註釋

蜀客: 詞人自稱。 蜀: 四川的簡稱。 蘇軾是四川眉山人, 客居江南。

吳山: 在杭州。

吳: 在此泛指今江浙一帶。

風流: 此指風光景致美妙。

同: 此指同樣被人稱道。

藉: 坐臥其上。

莫惜尊前: 指盡情飲酒行樂。

【卜算子·感舊】賞析

《蘇軾》