減字木蘭花·春月

【減字木蘭花·春月】原文

二月十五夜,與趙德麟小酌聚星堂

春庭月午,搖蕩香醪光欲舞。步轉迴廊,半落梅花婉娩香。

輕雲薄霧,總是少年行樂處。不似秋光,只與離人照斷腸。

【減字木蘭花·春月】譯文

譯文

春日庭院,浩月當空,堂前小酌,飄然欲醉,起舞弄影。九曲迴廊,舞步旋轉,樹上梅花,一半凋零,酒香梅香,和美醇清。

淡淡的雲,薄薄的霧,如此春宵月色,是年輕人及時行樂的佳境。不像秋天的月,執著地照著離別之人,引兩地傷情。

註釋

1香醪:美酒佳釀

2婉娩:形容香味醇清和美。

【減字木蘭花·春月】賞析

皓月當空,與友人小酌堂前,梅香陣陣,月色溶溶,如此春宵,確是少年行樂的佳境;不像秋光那樣,只照著斷腸的離人。詞的意境宛如一杯醇酒,飲之令人欲醉。據《後山詩話》載,蘇公居穎,春夜對月。王夫人云春月可喜,秋月使人生愁。公謂此意前未及,遂作此詞雲。

春月使人多情思,也是愛情多發地。然情思有喜有愁,正如愛情有樂也有痛,俗話說痛並快樂著,春季的痛也是快樂的。秋月自古就被文人們定格為惆悵,好像人的離別或思念都在秋季似的。雖好似勘破了人事,卻透露出深深的惆悵。然春月也好,秋月也罷,其本身並無可喜可愁之態,蓋因人的心境不同罷了。豪放如東坡者,也是厚此薄彼的。

《蘇軾》