浣溪沙·琴川慧日寺蠟梅

【浣溪沙·琴川慧日寺蠟梅】原文

蝶粉蜂黃大小喬。中庭寒盡雪微銷。一般清瘦各無聊。

窗下和香封遠訊,牆頭飛玉怨鄰簫。夜來風雨洗春嬌。

【浣溪沙·琴川慧日寺蠟梅】譯文

1浣溪沙:唐教坊曲名,後用為詞調。「沙」或作「紗」。相傳是由西施浣紗的故事得名。又名「小庭花」「玩丹砂」「怨啼鵑」「浣紗溪」「掩蕭齋」「清和風」「換追風」「最多宜」「楊柳陌」「試香羅」「滿院春」「廣寒枝」「慶雙椿」「醉木犀」「錦纏頭」「霜菊黃」「頻載酒」。此調有平仄兩體,平韻見唐詞,仄韻始自李煜。《金奩集》入「黃鐘宮」,《張子野詞》入「中呂宮」。雙調,四十二字,上片三句三平韻,下片三句兩平韻,過片多用對偶。

2琴川慧日寺蠟梅:《蘇州府志》載:常熟琴川橫港七弧如琴弦然;慧日寺在常熟縣治北九十步,梁初吳僧慧響建。

【浣溪沙·琴川慧日寺蠟梅】賞析

上片開頭「蝶粉」一句,狀物擬人,盛讚蠟梅。言蠟梅花外黃而芯粉紅,香氣撲鼻,婷婷而立又好像三國時聞名東吳的絕色佳人「大小二喬」。「中庭」兩句,寫景寄情。言慧日寺的庭院中雖因日照而已有暖意,但四周牆角還殘留著積雪,這也是點出了蠟梅開花的時令。幾株蠟梅樹悄立庭院,滿樹無葉而花,與賞花的詞人一樣顯得清瘦無聊,真是失意人對苦命花,使詞人頓生「同病相憐」之感。

下片寫觀花後的聯想。「窗下」三句,言詞人雖是站在遠處窗下,但還是能聞到陣陣蠟梅花香撲鼻而來,彷彿感受到了春姑娘已從遠方啟程而來的信息。但是寺院的牆外卻飄過來一陣陣似怨似泣的玉簫聲,它好像是在哀歎著,眼前這滿樹的蠟梅,若經過一夜風雨吹打,就會落英繽紛,零落成泥了。這裡是感歎「良辰美景」難以永留。

《吳文英》