醉桃源·芙蓉

【醉桃源·芙蓉】原文

青春花姊不同時。淒涼生較遲。艷妝臨水最相宜。風來吹繡漪。

驚舊事,問長眉。月明仙夢迴。憑闌人但覺秋肥。花愁人不知。

【醉桃源·芙蓉】譯文

1醉桃源:詞牌名。雙調,四十七字,上片四句四平韻,下片五句四平韻。  

2芙蓉:即荷花。毛澤東「芙蓉國裡盡朝暉」詩句,就是以芙蓉國借代湖南。 

3姊:一本作「柳」。

【醉桃源·芙蓉】賞析

上片「青春」四句扣題,詠荷花。言荷花與百花並不同時在春季裡開放,而是獨自在盛夏中顯示出她青春的美姿。荷花紅裝綠裳搖曳在碧水中最是相宜。風吹荷花,使水中的倒影也在搖曳起舞。水面被風一吹,皺成了彩色的漣漪。馮延巳有句「吹皺一池春水」,夢窗襲之,化作「風來吹繡漪」。

下片「驚舊事」三句,寫觀花而憶舊。言詞人忽地想起舊日之事,抬頭問眉月:「可有神女入夢來?」從此中消息透露出:詞人舊時,有一次曾經攜愛人在一個盛夏的月夜中,共同觀賞過荷花,所以現在詞人觸景生情,而設此一問。「憑闌」兩句,言那些倚欄觀賞荷花的人們只覺得秋肥景美,根本不知道池中荷花卻正在擔憂自己馬上就要枯萎了。其實此非花愁,實是詞人心中愁緒百結,所以特地替水中荷花想像出「花」在「愁」。因此結句「花愁人不知」,實是一種反語。

《吳文英》