訴衷情·秋情

【訴衷情·秋情】原文

片雲載雨過江鷗。水色澹汀洲。小蓮玉慘紅怨,翠被又經秋。

涼意思,到南樓。小簾鉤。半窗燈暈,幾葉芭蕉,客夢床頭。

【訴衷情·秋情】譯文

1訴衷情:唐教坊曲名,後用作詞調。又名作「步花間」「桃花水」「偶相逢」「畫樓空」「試周郎」「一絲風」。分單雙調兩體。單調三十三字,九句,平、仄韻互用,六平韻為主,二仄韻兩部錯葉。雙調,四十字,上片四句三平韻,下片六句三平韻。也有四十一字至四十五字等體。《夢窗詞集》諸詞,為四十四字體。

2澹:亦寫作「淡」。

【訴衷情·秋情】賞析

「片雲」兩句,寫秋景。此言秋季的陣雨隨著雲來,又伴著雲去。江上的鷗鳥也伴隨著雨雲沿著江面而上下翱翔翻飛。在空濛的水色中,隱隱約約地顯現出來一座綠色的汀洲。「小蓮」兩句是說:水中的紅白蓮花如今已經凋零枯萎,那淒切的模樣看了真是叫人心疼啊。只有那田田的荷葉還密密地覆蓋在這水面之上。這時候又到了一年之中的秋收時節。 

「涼意思」三句,由景生愁。吳文英《唐多令·惜別》詞有「何處合成愁,離人心上秋」之句,此詞上片結句末一字為「秋」字,故下片自然轉入「涼」意,又由「涼」而引起鄉愁,其意步步深入,環環相扣。「南樓」系詞人客居之處。此言詞人進入「秋」季,不由得感到陣陣「涼」意,而且又一個人獨居在異鄉南樓,所以更覺得寂寞難熬。因此思鄉的愁心在旁簾遠望時從心中油然而生矣。「半窗」三句。此言詞人羈旅他鄉,與他為伴的惟有室內孤燈殘影憧憧,窗外芭蕉黃葉簌簌,獨睡之中不盡鄉夢襲來而已。此詞可以為詞人《唐多令》「何處合成愁,離人心上秋」句作一註解。

《吳文英》