採桑子·荷花開後西湖好

【採桑子·荷花開後西湖好】原文

荷花開後西湖好,載酒來時。不用旌旗。前後紅幢綠蓋隨。

畫船撐入花深處,香泛金卮。煙雨微微。一片笙歌醉裡歸。

【採桑子·荷花開後西湖好】譯文

譯文

西湖風光好,荷花開後清香繚繞,划船載著酒宴來賞玩,用不著旌旗儀仗,自有紅花為幢綠葉為蓋隨船而來。

彩畫遊船駛進了荷花叢的深處,金盃上泛起加了荷香的酒香。傍晚煙霧夾著微雨,在一片音樂歌聲裡,船兒載著醉倒的遊客歸去。

註釋

1西湖:指穎州(今安徽省阜陽市)西湖。歐陽修晚年退休後住在穎州,寫了一組《採桑子》(十首)。

2幢:古代的一種旗子。

3蓋:古代一種似傘的遮陽物。

【採桑子·荷花開後西湖好】賞析

《歐陽修》