田家

【田家】原文

綠桑高下映平川,賽罷田神笑語喧。

林外鳴鳩春雨歇,屋頭初日杏花繁。

【田家】譯文

平川:寬闊平坦的陸地。

賽神:又叫「賽社」,以酬謝神靈。田神:農神。喧:喧鬧。

鳴鳩:即斑鳩。

初日:初升的太陽。

綠桑高下:形容桑樹高低錯落。

賽罷田神:指春祭。

笑語喧:喧-噪雜,熱鬧。

鳩:一種小鳥。

屋頭:宅邊,房前屋後。

初日:雨後剛出的太陽。

【田家】賞析

這首小詩一、三、四句寫景,二句寫農人。通過寫景,描繪出一幅清麗無比的鄉村圖畫。遼闊的平川是畫面的背景,紅日映照下綠油油的桑樹、潔白的杏花使畫面色彩斑斕,鳩鳥的鳴叫使畫面充滿了生機,而剛剛消歇的春雨則使一切顯得特別潔淨、清新。疏疏幾筆,即傳達出了春雨過後,艷陽初照下的鄉村別具魅力的美。「賽罷田神笑語暄」是農人的精神狀態,充滿了樂觀和愉悅,對生活的滿足、對美好未來的自信盡在不言之中,而這又與鄉村美景相得益彰。

《歐陽修》