秋懷二首

【秋懷二首】原文

秋陰細細壓茅堂,吟蟲啾啾昨夜涼。

雨開芭蕉新閒舊,風撼篔簹宮應商。

砧聲已急不可緩,簷景既短難為長。

狐裘斷縫棄牆角,豈念晏歲多繁霜。

茅堂索索秋風發,行遶空庭紫苔滑。

蛙號池上晚來雨,鵲轉南枝夜深月。

翻手覆手不可期,一死一生交道絕。

湖水無端浸白雲,故人書斷孤鴻沒。

【秋懷二首】譯文

【秋懷二首】賞析

這組詩,翁方綱校刊的《山谷詩全集》據舊本收在《外集補遺》中,下注「熙寧八年(指1075年)北京作」。公元1075年,作者三十一歲,宋代的北京即今河北大名,當時作者在那裡任國子監教授。

作此組詩時作者任職於國子監。國子監職務清閒,作者能讀書自遣。他當時還未捲入新舊黨鬥爭,處境比較單純,所以詩篇雖帶有感慨,但在他的作品中情調還是比較閒淡的,不像後來的作品那樣有著更多的郁勃不平之氣。可是從形式上看,卻又頗為特殊:它是兩首七言古詩,而第一首八句,押平韻,中間兩聯對偶,很像七言律詩;第二首押仄韻,比較不像,惟八句中次聯對偶,第三聯接近對偶,也帶律味。第一首作律詩看,句中拗字出入不大,主要是聯與聯相「粘」的平仄不合規律。作者大部分律詩,多求音節近古;這兩首古詩,形式上卻近律詩。

第一首,前六句寫「秋」,後兩句寫懷。起句「秋陰細細壓茅堂」,寫秋陰透入屋裡。「細細」二字,既蒙上「秋陰」,表示其不濃;又作下面「壓」的狀語,表示不斷沁透,用字細微。「壓」字稱得上是「詩眼」,「細」而能「壓」,頗出奇,是積漸的力量,有此一字,全句顯得雄健。次句「吟蟲啾啾昨夜涼」,寫蟲聲。著「昨夜」二字,表明詩所寫的是翌日的白天;「涼」字與下句「雨」字照應。第三句「雨開芭蕉新間舊」;寫雨後芭薰的開放。「新間舊」,新葉與舊葉相間,可見觀物之細。第四句「風撼篔簹宮應商」,寫風吹竹聲作響。篔簹,竹名;「撼」,指風力大,搖動出聲;「宮」、「商」都是五音之一,以之寫竹聲,表現其有音樂性,可見作者體察事物之美。第五六句:「砧聲已急不可緩,簷景既短難為長。」古代婦女,多在秋天搗洗新布,替家人做御寒的衣服,故搗衣的「石砧」的聲音四起,便是秋天到來的象徵;秋天日短,故屋簷外日影(景即影)不長。砧聲到了「急不可緩」,便是秋意已深,寒衣應該趕製了。第七八句:「狐裘斷縫棄牆角,豈念晏歲多繁霜!」承上「砧聲」而來。戶外搗衣聲急,觸動作者想到寒衣問題。他想起來卻是裘破無人縫補,這一是作客在外,一是為官清貧,四字意含兩層。「棄牆角」,不自收拾,接以不念歲晚(歲晏)嚴霜多,難以對付,更見缺少謀慮。這兩句寫意態的頹唐,但卻是作者曲述自己心情的灑脫,因為在作者的心目中,所謂「達者」對待未來之事,是不應該慼慼於懷,多作預先的謀慮的。這兩句是寫「懷」。詩篇寫秋是每聯一句寫景,一句寫聲,幽美中帶點淒清,漸漸從不相干處寫到切身之事;寫懷又把切身的事排開,用達觀的態度對待它,使人覺得作者所關心的倒是那些不相干的景物和天然的聲籟,淒清之感又在灑脫的情趣中沖淡了。

第二首,前四句寫「秋」,後四句寫「懷」。起兩句:「茅堂索索秋風發,行繞空庭紫苔滑。」仍寫秋風及雨後。「苔滑」,是雨後情況,它和「空」字結合,表現室中空寂,門庭行人很少,也即表現作者官冷孤居、過著寂寥的落寞生涯。第三四句:「蛙號池上晚來雨,鵲轉南枝夜深月。」上句寫雨再來,承接組詩中的第一首,表現出雨是連日不斷,時間又從白天轉到夜裡;下句用曹操《短歌行》「月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依」的詩意來寫景。雨多池漲,兼以天冷,故蛙聲雖多,是「號」而不是「鳴」,聲帶淒緊,不像夏天那樣熱鬧有趣;雨余淡月照著樹上的寒鵲,因棲息不安而轉枝。這四句也是每聯中一句寫聲,一句寫景,淒清的氣氛比組詩第一首更濃,但還是淡淡寫來,不動激情。第五六句:「翻手覆手不可期,一死一生交道絕。」感慨世上交情淡薄,不易信賴。杜甫《貧交行》:「翻手為雲覆手雨,紛紛輕薄何須數。君不見管鮑貧時交,此道今人棄如土。」《史記·汲鄭列傳贊》:「一死一生,乃知交情。」為詩意的出處。第七八句:「湖水無端浸白雲,故人書斷孤鴻沒。」寫得細微含蓄。從淒清、孤寂的處境中引起對友誼的渴求,首先感到的是世上真摯友誼的難得;這種情境又使作者更感到少數志同道合的「故人」的友誼的可貴,但這些「故人」又遠隔他鄉,不但無法相對傾談,而且連代為傳書的鴻雁的影子都看不到。四句中包含著複雜的思想感情的轉折起伏,卻寫得若斷若續,脈絡不露,使人只能於言外得之;「湖水浸白雲」,插以「無端」二字,便是埋怨它只浸雲影而不能照出傳書的鴻影,詩句就由寫景化為抒情,做到寓情於景。前詩寫懷,歸於輕視物質上的困難,歸於灑脫,兼具理趣和深情;這首詩寫懷,歸於重視別離中的友誼,歸於綿邈,兼具理趣和深情。

《黃庭堅》