玉蝴蝶·晚雨未摧宮樹

【玉蝴蝶·晚雨未摧宮樹】原文

晚雨未摧宮樹,可憐閒葉,猶抱涼蟬。短景歸秋,吟思又接愁邊。漏初長、夢魂難禁,人漸老、風月俱寒。想幽歡。土花庭甃,蟲網闌干。

無端。啼蛄攪夜,恨隨團扇,苦近秋蓮。一笛當樓,謝娘懸淚立風前。故園晚、強留詩酒,新雁遠、不致寒暄。隔蒼煙。楚香羅袖,誰伴嬋娟。

【玉蝴蝶·晚雨未摧宮樹】譯文

譯文

黃昏的風雨沒有摧折宮樹,可憐的疏葉,還抱著涼秋的寒蟬。入秋後白晝的太陽漸漸變短,吟思又接通了悲秋的愁端。夜間滴漏開始變長,使我的夢魂難耐難堪。人已漸入老年,風清月白的良宵美景全都透出秋寒。回想昔日幽會歡愛,如今庭院裡的井壁上已爬滿了青苔,蜘蛛網佈滿了欄杆。

無奈,啼叫的螻蛄攪亂長夜,只恨我身如隨秋拋棄的團扇,心似苦澀難言的秋蓮,想當年對樓吹笛,謝娘她垂淚佇立風前。遲遲未返故園,勉強飲酒賦詩驅愁煩,新飛的大雁已經飛遠,也不能替我傳書致送寒暄。隔著蒼茫的雲煙,羅袖飄香的美人,有誰與你相伴?

註釋

1宮樹:本指宮廷之樹,此處泛指,「宮」字修飾「樹」。

2可憐二句:語出王安石《題葛溪驛》詩:「鳴蟬更亂行人耳,猶抱疏桐葉半黃。」

3短景:指夏去秋來,白晝漸短。

4甃:井壁。

5蛄:螻蛄,通稱喇喇蛄,有的地區叫土狗子,一種昆蟲,晝伏夜出,穴居土中而鳴。

6恨隨團扇:相傳漢政婕妤作《團扇歌》,序云:「婕妤失寵,求供養太后於長信宮,乃作怨詩以自傷,托辭於紈扇雲。」見姜夔《霓裳中序第一》注。

7苦近秋蓮:蓮心苦,故用以作比。

8蟬娟:形容儀態美好,借指美人。

【玉蝴蝶·晚雨未摧宮樹】賞析

此詞是詞人流貶後所作。本詞上下兩片以寫景為主,以景起興,情因景生,景隨情變。上片悲秋傷老。「晚雨」三句以「涼蟬」意象為主體,描寫了黃昏秋雨摧傷宮樹,涼蟬猶抱疏葉的蕭瑟景象。「短景」四句由景入情,抒寫入秋後吟思與愁緒相接的悲秋詩興。「想幽歡」三句追憶往昔與情侶的幽歡密愛,以昔日之「幽歡」反襯今日悲秋之淒愁與冷瑟。下片思鄉懷人。「無端」四句以螻蛄悲啼與涼蟬抱葉遙映添情,烘托詞人淒涼孤寂之情懷,傳達出詞人寒夜裡的煩亂心緒,並以恨、苦二字暗示出自己的處境。「一笛」二句寫詞人在苦恨交加之下,懸想情侶夜不成寐,獨對空樓,吹笛舒怨,垂淚立於夜風之前的情景,並借情侶之思寫出自己對情侶的深切相思。「故園」二句對自己既不得返歸故園,又未能鴻雁傳書安慰情侶之離愁而感到愧疚和悵恨,也寫出自己「強留詩酒」,淪落自傷的心情。最後「隔蒼煙」二句將思慮投向為「蒼煙」所阻隔的遠方故園,傾訴了對羅袖飄香的情侶孤獨無伴的關切,情味深長淒婉。

《史達祖》