金陵新亭

【金陵新亭】原文

金陵風景好,豪士集新亭。

舉目山河異,偏傷周顗情。

四坐楚囚悲,不憂社稷傾。

王公何慷慨,千載仰雄名。

【金陵新亭】譯文

譯文

金陵人傑地靈,風光優美,豪強眾集,今天會聚到新亭。

放眼中原,滿目瘡痍,河山不復繁榮如舊,周頤情結大傷。

大家坐在這裡如同楚囚一樣悲怨,誰真正為國家的命運著想。

王導公何其慷慨激昂,千秋萬代留下美名。

註釋

「豪士」一一《世說新語·言語》:「過江諸人,每至美日,輒相邀新亭,藉卉飲宴。」豪士:指西晉滅亡後,從中原逃到江南的豪門士族、王公大臣。

「新亭」又名中興亭,三國時吳建,故址在今江蘇省南京市南。

「舉目」以下二句——《世說新語·言語》:「周侯中坐而歎日:風景不殊,正自有山河之異。皆相視流淚。」山河異:指西晉滅亡,晉元帝司馬睿逃到金陵建立了東晉王朝,山河已經改變。周顴,字伯仁,汝南安城即今河南省原武縣東南人,官至尚書僕射,其父浚平吳有功封成武侯,顓襲父爵,人稱周侯。後被王敦所害。

楚囚——《左傳·成公九年》載:楚國的鍾儀被俘,晉人稱他為楚囚。後世用楚囚指俘虜或者窘迫無法的人。這裡指窮困喪氣的東晉士族官吏。《世說新語·言語》載:王導見大家垂頭喪氣,相對流淚,曾很不高興地說:「當共戮力王室,克復神州,何至作楚囚相對!」

社稷傾——國家滅亡。西晉末年,五胡為亂,劉曜攻陷長安,晉愍帝被俘,西晉滅亡。

王公——即王導。

【金陵新亭】賞析

李白在《金陵新亭》中,懷想東晉王導的愛國壯語,無限感慨,不禁對王導的英雄氣概,表示由衷的讚美。作品首二句「金陵風景好,豪士集新亭」,說明金陵的豪士們在新亭遊覽勝地聚會。中四句「舉目山河異,偏傷周顴情。四坐楚囚悲,不憂社稷傾」,用極其簡練的語言,概括了歷史上的具體事實。周顓眼看新亭風景沒有變化而社會動亂,山河易色,悲從中來,大為哀歎。參加飲宴的人都像被拘禁的楚囚那樣,憂傷流淚,只有王導激憤地說:「我們應當共同努力建功立業,光復神州,怎麼能如楚囚一般相對哭泣!」這些愛國壯語,李白並未寫入詩中,卻在末二句融合成真誠頌揚的話:「王公何慷慨,千載仰雄名。」大詩人不輕易給人以高度贊語,這兩句人物總評,是很有份量的。

詩的主線和核心是歌頌愛國志士王導,構成歷史事件矛盾的焦點,是愛國思想和消極悲觀情緒的鬥爭。詩歌如果按照歷史事件原型,全盤托出,那就成為平板敘述,缺乏藝術光彩。李白選取了周額絕望哀鳴,眾人相對哭泣這一典型場景,微妙地熔鑄成為四行具有形象性的詩句:「舉目山河異,偏傷周頡情。四坐楚囚悲,不憂社稷傾。」篇末把王導的愛國壯語「當共勤力王室,克復神州,何至作楚囚相對泣耶」,曲折地化用成高度讚美愛國志士的詩句「王公何慷慨,千載仰雄名。」可以看出李白在詩歌取材典型化上的功力。

這首懷古詩在感情的抒發方面,不是平鋪直敘的,如果直白自述,則易陷入板滯。作品感情顯現的不同節奏是:首聯淡淡引出,次聯接觸矛盾,三聯矛盾有深化,末聯解決矛盾。達到審美高潮。可以看出李白在詩歌內在思維佈局上的功力。

《李白》