秦女卷衣

【秦女卷衣】原文

天子居未央,妾侍卷衣裳。

顧無紫宮寵,敢拂黃金床。

水至亦不去,熊來尚可當。

微身奉日月,飄若螢之光。

願君采葑菲,無以下體妨。

【秦女卷衣】譯文

譯文

天子居住在未央宮,妾卷衣為君王侍寢。妾知道自己沒有皇帝的百般恩寵,所以不敢在帝王面前嬌縱造次。沒有他的約定,即使水至淹沒,付出妾的生命也在所不惜。猛熊若對他構成威脅,妾願為他阻擋。自己身份如此卑賤,微身侍奉君王,已經感到很滿足了。希望君王能夠懂得妾的一片真情意,不要因為妾的顏色衰老而遺棄妾。

註釋

1未央:漢代宮闕名稱。

2紫宮:指天子所居住之處。

3水至:《列女傳》:「貞姜者,齊侯之女,楚昭王夫人。楚昭王出遊,留夫人漸台之上而去。王聞江水大至,使使者迎夫人,忘持其符。夫人與楚昭王以符相約,沒符不去。於是使返回取符,則水大至。台崩,夫人流而死。」

4熊來尚可當:這裡運用的是典故。漢元帝觀鬥獸,有熊逃出圈,攀檻欲上殿。左右皆驚走。唯有馮婕妤上前,當熊而立,保護元帝。

5日月:比喻皇帝。

【秦女卷衣】賞析

樂府《雜曲歌辭》有《秦王卷衣》,言成陽春景及宮闕之美,秦王卷衣,以贈所歡也。李白的《秦女卷衣》,這首詩與《秦王卷衣》十分不同。李白這首詩表達的是對愛情的看法,對愛情應該始終如一,不能因為彼此年老色衰而背棄對方。其實,在這首詩裡,也隱含著李白自己的用世情懷,他希望為君王效力,不會因年老而放棄這一理想。

《李白》