紫騮馬

【紫騮馬】原文

紫騮行且嘶,雙翻碧玉蹄。

臨流不肯渡,似惜錦障泥。

白雪關山遠,黃雲海戍迷。

揮鞭萬里去,安得念春閨。

【紫騮馬】譯文

譯文

棗紅色的駿馬一邊奔馳一邊鳴叫著,它那碧玉般的蹄子上下翻飛。來到河邊它不肯渡水,好像在憐惜身上披著的錦緞障泥。與吐蕃接壤的白雪戍是那麼的遙遠,黃雲海戍迷離不見。揮動馬鞭奔赴萬里之外,怎能貪戀家室的溫馨呢。

註釋

1紫騮:暗紅色的馬。

2雙翻碧玉蹄:此句來自沈佺期的詩「四蹄碧玉片」。

3障泥:披在馬鞍旁以擋濺起的塵泥的馬具。

4念:又作「戀」。

【紫騮馬】賞析

《紫騮馬》,樂府《橫吹曲辭》舊題。這首詩表達的是詩人即將遠赴邊塞時的矛盾心情。他十分渴望立功邊塞,但踏上遙遠的征途時總不免對家鄉有些戀戀之情。

《李白》