下途歸石門舊居

【下途歸石門舊居】原文

山高,越水清,握手無言傷別情。

將欲辭君掛帆去,離魂不散煙郊樹。

此心郁悵誰能論,有愧叨承國士恩。

雲物共傾三月酒,歲時同餞五侯門。

羨君素書嘗滿案,含丹照白霞色爛。

余嘗學道窮冥筌,夢中往往遊仙山。

何當脫屣謝時去,壺中別有日月天。

俯仰人間易凋朽,鍾峰五雲在軒牖。

惜別愁窺玉女窗,歸來笑把洪崖手。

隱居寺,隱居山,陶公煉液棲其間。

凝神閉氣昔登攀,恬然但覺心緒閒。

數人不知幾甲子,昨夜猶帶冰霜顏。

我離雖則歲物改,如今了然失所在。

別君莫道不盡歡,懸知樂客遙相待。

石門流水遍桃花,我亦曾到秦人家。

不知何處得雞豕,就中仍見繁桑麻。

翛然遠與世事間,裝鸞駕鶴又復遠。

何必長從七貴游,勞生徒聚萬金產。

挹君去,長相思,雲遊雨散從此辭。

欲知悵別心易苦,向暮春風楊柳絲。

【下途歸石門舊居】譯文

譯文

吳越古國,山高水秀,我倆握手,悲傷離別,垂淚無言。

我即將張帆起航,心卻像煙霧與這裡的一草一木纏綿。

誰會知道我此時的鬱悶心情?實在是有愧於你的恩情。

想我們醉酒連月,在長年在王侯家交遊,多麼痛快。

我真羨慕你:道書滿書桌,白絹道書上的丹字如同霞光一樣燦爛。

我也曾學道經年,細細探討奧秘,連做夢都往往遊覽仙山。

對於世間事就像脫鞋一樣看輕,仙境中自有日月星辰山川河流。

看人間萬物生死多麼迅速,就像窗口看鍾峰的雲霧,雲起雲消,不能長久。

惜別的心情就像在仙女窗外窺望,不願意離去,下次歸來,希望你已經得道成仙,就像洪崖仙人一樣,我再來握你的手,希望你傳我一手絕活。

你在山寺中隱居,就如同當年的陶弘景一樣煉丹液。

閉氣養神,恬然心閒,幾十年過去了,你的儀容依然清俊如冰雪。

我離開以後,雖然歲月會變遷,但是現在我已經很清楚所在我人生的目的何在。

別說離別以後沒有歡樂,我想還有許多歡樂的事情等著你。

石門的小溪,現在已經桃花開遍兩岸,桃花隨波逐流剎是好看,就轄我去過的桃花源。

雞啊狗啊豬啊,到處都是,遍野的莊稼,豐收在望。

我還是喜歡遠離人世間,喜歡乘坐鸞車,或者乾脆就直接乘鶴飛天。

何必老是跟那些王公貴胄打交道?何必勞勞碌碌忙著掙萬貫家財?

好了,說也說夠了,該上路了,給你作個揖吧,保重身體啊,會想你的,此別以後,我們就轄雲雨一樣分散了,保重哦。

想不想知道我現在的心情?問問那黃昏中依戀春風的楊柳絲吧,依依不捨呢!

註釋

1按《太平府志》:橫望山,在當塗縣東六十里。春秋楚子重伐吳,至於橫山,即此山也。實為金陵朝對之山。《真誥》稱其石形瑰奇,洞穴盤紆,陶隱居嘗棲遲此地煉丹,故有陶公讀書堂、石門、古祠、灰井、丹爐諸遺跡。書堂今為澄心寺。石門山水尤奇;盤道屈曲,沿磴而入,峭壁二里,夾石參天,左擁右抱,羅列拱揖,高者抗層霄,下者入衍奧。中有玉泉嵌空,淵淵而來,春夏霖潦奔馳,秋冬澄流一碧,縈繞如練。觀詩中所稱隱居山寺、「陶公煉液」、「石門流水」諸句,知石門舊居,蓋在其處矣。

2虞炎詩:「聚學從煙郊,棲遁事環蓽。」

3五侯,五侯七貴,泛指達官顯貴。

4《神仙傳》:王烈入河東抱犢山中,見一石室,中有素書兩卷。按:古人以絹素寫書,故謂書曰「素書」。含丹者,書中之字,以朱寫之,白者絹色,丹白相映,爛然如霞矣。

5江淹詩:「一時排冥筌。」閔赤如註:冥,理也。筌,跡也。言理、跡雙遣也。一說:冥,幽也。筌,跡也。冥筌,道中幽冥之跡也。

6《漢書·郊祀志》:天子曰:「誠得如黃帝,吾視去妻子如脫屣耳。」顏師古註:「屣,小履。脫屣者,言其便易無所顧也。」《列仙傳》:王子喬乘白鶴駐山頭,舉手謝時人,數日而去。

7《靈台治中錄》:「施存,魯人,學大丹之道三百年,十煉不成,唯得變化之術。後遇張申為雲台治官。常懸一壺,如五升器大,變化為天地,中有日月如世間,夜宿其內,自號壺天,人謂曰壺公。」

8《名山洞天福地記》:鍾山,周回一百里,名朱湖太生之天,在潤州上元縣。五雲,五色雲也。

9玉女窗,在嵩山。洪崖,三皇時伎人得仙者。《廣博物誌》:青城山洞,周回二千里,昔洪崖先生服琅環之華而隱,代為青城真人。

十《因話錄》:宣州當塗隱居山巖,即陶貞白煉丹所也。爐跡猶在,後為佛捨。

⑾《左傳》:晉悼夫人食輿人之城杞者。絳縣人或年長矣,無子,而往與於食,有與疑年,使之年。曰:「臣,小人也,不知紀年。臣生之歲,正月甲子朔,四百有四十五甲子矣。其季於今,三之一也。」

⑿桃花注水、雞豕桑麻,比之秦人之桃源也。

⒀《莊子》:「翛然而往,翛然而來。」陸德明《音義》:「翛,音蕭。徐音叔。李音悠。向云:翛然,自然無心而自爾之義。郭、崔云:往來不難之貌。」

⒁江淹《別賦》:「駕鶴上漢,驂鸞騰天。」

⒂七貴,泛指達官顯貴。庾信詩:「惜無萬金產、東求滄海君。」

⒃挹,即「揖」也。古字通用。

【下途歸石門舊居】賞析

關於此詩屬地,學術界尚有爭議。郭沫若在《李白與杜甫》中指出,此詩「向來不大為專家們所注意,其實在瞭解李白的生活上是具有關鍵性的作品」,並說「當塗縣東六十里的橫望山,即石門所在之處」。自郭老提出這個問題後,不少專家就「石門舊居」時地提出考證。安旗認為:「關於題中石門一地,王琦題解謂為當塗縣東六十里橫望山陶弘景棲遲煉丹處遺跡之一,可從。」(《李白研究》)劉華雲認為:「李白所歸的真正的『石門舊居』,不大可能是高鳳石門山幽居,只能是嵩山山居或穎陽山居。」(《試論李白〈下途歸石門舊居〉詩》)李從軍認為「李白要歸的『石門』乃是越地青田縣的石門山」,「寫作地點在江東茅山」(《李白考異錄》)。

關於贈別對象,也是多種說法:第一說認為贈別對象是吳筠(郭沫若等),第二說認為是元丹丘(胥樹人、安旗、李從軍等),第三說則認為「非是其人」(郁賢皓)。持一二兩說之依據,認為詩中「雲物共傾三月酒,歲時同餞五侯門。」句之內涵,是捨吳筠、元丹丘莫屬的,因這二人曾同李白在朝做官,在時間和友誼上都能掛上號。均可作為一家之言。

此詩開篇云:「吳山高、越山青,握手無言傷別情。將欲辭君掛帆去,離魂不散煙郊村。」結尾云:「挹君去、長相思,雲遊雨散從此辭。欲知悵別心易苦,向暮春風楊柳絲。」可謂感人至深,然則別人之義卻不見於題目。郭沫若先生曾褒揚李白性格中天真脫俗的一面,批評其看重功名的一面,而最後落腳在對李白臨終那年寫的《下途歸石門舊居》一詩的詮釋上。他對這首向來不受重視的詩評價極高,視之為李白的覺醒之作和一生的總結,說它表明「李白從農民腳踏實地的生活中看出了人生的正路」,從而向「爾虞我詐、勾心鬥角的整個市儈社會」「訣別」了。

《李白》