空城雀

【空城雀】原文

嗷嗷空城雀,身計何戚促。

本與鷦鷯群,不隨鳳凰族。

提攜四黃口,飲乳未嘗足。

食君糠秕餘,嘗恐烏鳶逐。

恥涉太行險,羞營覆車粟。

天命有定端,守分絕所欲。

【空城雀】譯文

譯文

嗷嗷待哺的空城雀,生計是多麼的戚促啊!本與鷦鷯為群,不隨鳳凰之類逐飛。提攜、哺育著四隻雛鳥,飲乳常常不足。吃人間的秕糠的時候,常常畏懼烏鳶來搶逐。以涉太行險為恥,羞於相隨著覆車粟而飛往食之。天命自有定數,安守著自己的職分,不得不屢屢斷絕自己這小小的慾望。

註釋

1鷦鷯:鳥名,似黃雀而小。

2黃口:雛鳥。

3鳶:鷹類的猛禽。

4覆車粟:這裡運用的是典故。楊宣為河內太守,行縣,有群雀鳴桑樹上,宣謂吏曰:「前有覆車粟,此雀相隨欲往食之。」行數里,果如其言。

5分:名分,職分。

【空城雀】賞析

《空城雀》,樂府《雜曲歌辭》舊題。詩人在這首詩裡表達的是自己志向不得伸展,又不想屈節鑽營,只能過著悲苦日子的憤懣與無奈之情。

《李白》