送友游吳越

【送友游吳越】原文

去越從吳過,吳疆與越連。

有園多種橘,無水不生蓮。

夜市橋邊火,春風寺外船。

此中偏重客,君去必經年。

【送友游吳越】譯文

1吳越:指今蘇浙一帶。

2吳:指現在浙江一帶。

3火:繁榮、熱鬧的景象。

4必經年:泛指要待很長時間,客人樂而忘返了。

【送友游吳越】賞析

這是一首向友人介紹吳越美好風光的送行詩。吳越,指今蘇杭一帶。這裡田園沃饒,山川佳麗,歷來為人稱道。

開頭兩句「去越從吳過,吳疆與越連」,點明吳越接壤,也暗示以下所寫,乃兩地共有的特色。

頷聯「有園多種桔,無水不生蓮」,點明桔和蓮,別處也有,而吳越的不同,就在於「有園多種」、「無水不生」。詩人選取桔和蓮為代表,也頗為精當。桔和蓮皆吳越名產,而桔生陸上,蓮出水中,又可從而想見吳越地區水陸風光俱美。

頸聯「夜市橋邊火,春風寺外船」,則著眼於寫水鄉市鎮的繁榮。吳越水鄉,市鎮大都緊挨河港。不寫日市寫夜市,只因夜市是吳越物產豐富、商業繁榮的一大標誌;而橋邊夜市,更是水鄉特有風情。夜市的場面形形色色,獨取一「火」字,既可使人想像夜市繁榮、熱鬧的景象,而「火」與橋下的水相映照,波光粼粼,更增添詩情畫意。江南多古寺,「南朝四百八十寺,多少樓台煙雨中」(杜牧《江南春絕句》),古寺是遊人必到之處。「春風寺外船」,令人想見春風吹拂、臨水寺前遊船輻輳的景象,這是水鄉又一特色。

結尾兩句「此中偏重客,君去必經年」,一個「偏」字特別介紹了吳越人情之美。如此旖旎的風光,又如此好客的人情,他鄉遊子自然居「必經年」,樂而忘返了。

這首詩清新秀逸,像一幅色彩鮮明的風俗畫,是送別詩中別開生面之作。

《杜荀鶴》