夏日南亭懷辛大

【夏日南亭懷辛大】原文

山光忽西落,池月漸東上。

散發乘夕涼,開軒臥閒敞。

荷風送香氣,竹露滴清響。

欲取鳴琴彈,恨無知音賞。

感此懷故人,中宵勞夢想。(宵 一作:終)

【夏日南亭懷辛大】譯文

譯文

傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮從東面慢慢升起。披散著頭髮在夜晚乘涼,打開窗戶躺臥在幽靜寬敞的地方。一陣陣的晚風送來荷花的香氣,露水從竹葉上滴下發出清脆的響聲。正想拿琴來彈奏,可惜沒有知音來欣賞。感慨良宵,懷念起老朋友來,整夜在夢中也苦苦地想念。

韻譯

夕陽忽然間落下了西山,東邊池角明月漸漸東上。

披散頭髮今夕恰好乘涼,開窗閒臥多麼清靜舒暢。

清風徐徐送來荷花幽香,竹葉輕輕滴下露珠清響。

心想取來鳴琴輕彈一曲,只恨眼前沒有知音欣賞。

感此良宵不免懷念故友,只能在夜半里夢想一場。

註釋

1山光:傍山的日影。

2池月:池邊的月色。

3東上:從東面升起

4開軒:開窗。

5臥閒敞:躺在幽靜寬敞的地方。

6恨:遺憾。

7感此:有感於此。

8中宵:整夜。

9勞:苦於。

十夢想:想念。

【夏日南亭懷辛大】賞析

本詩抒發了詩人對老友的懷念。詩人捕捉住生活中的感受,描繪了夏夜乘涼的悠閒自得,只是不覺中生出了沒有知音的感慨,以至夢中都會苦苦想念。詩人描寫感受細膩,語言流暢自然,寄情於景,韻味十足。

詩的內容可分兩部分,既寫夏夜水亭納涼的清爽閒適,同時又表達對友人的懷念。「山光忽西落,池月漸東上」,開篇就是遇景入詠,細味卻不止是簡單寫景,同時寫出詩人的主觀感受。「忽」、「漸」二字運用之妙,在於它們不但傳達出夕陽西下與素月東昇給人實際的感覺(一快一慢);而且,「夏日」可畏而「忽」落,明月可愛而「漸」起,只表現出一種心理的快感。「池」字表明「南亭」傍水,亦非虛設。

近水亭台,不僅「先得月」,而且是先退涼的。詩人沐浴之後,洞開亭戶,「散發」不梳,靠窗而臥,使人想起陶潛的一段名言:「五六月中北窗下臥,遇涼風暫至,自謂是羲皇上人。」(《與子儼等疏》)三四句不但寫出一種閒情,同時也寫出一種適意——來自身心兩方面的快感。

進而,詩人從嗅覺、聽覺兩方面繼續寫這種快感:「荷風送香氣,竹露滴清響。」荷花的香氣清淡細微,所以「風送」時聞;竹露滴在池面其聲清脆,所以是「清響」。滴水可聞,細香可嗅,使人感到此外更無聲息。詩句表達的境界宜乎「一時歎為清絕」(沈德潛《唐詩別裁》)。寫荷以「氣」,寫竹以「響」,而不及視覺形象,恰是夏夜給人的真切感受。

「竹露滴清響」,那樣悅耳清心。這天籟似對詩人有所觸動,使他想到音樂,「欲取鳴琴彈」了。琴,這古雅平和的樂器,只宜在恬淡閒適的心境中彈奏。據說古人彈琴,先得沐浴焚香,屏去雜念。而南亭納涼的詩人此刻,已自然進入這種心境,正宜操琴。「欲取」而未取,舒適而不擬動彈,但想想也自有一番樂趣。不料卻由「鳴琴」之想牽惹起一層淡淡的悵惘。像平靜的井水起了一陣微瀾。相傳楚人鍾子期通曉音律。伯牙鼓琴,志在高山,子期品道:「峨峨兮若泰山」;志在流水,子期品道:「洋洋兮若流水。」子期死而伯牙絕弦,不復演奏。(見《呂氏春秋·本味》)這就是「知音」的出典。由境界的清幽絕俗而想到彈琴,由彈琴想到「知音」,而生出「恨無知音賞」的缺憾,這就自然而然地由水亭納涼過渡到懷人上來。

此時,詩人是多麼希望有朋友在身邊,閒話清談,共度良宵。可人期不來,自然會生出惆悵。「懷故人」的情緒一直帶到睡下以後,進入夢鄉,居然會見了親愛的朋友。詩以有情的夢境結束,極有餘味。

孟浩然善於捕捉生活中的詩意感受。此詩不過寫一種閒適自得的情趣,兼帶點無知音的感慨,並無十分厚重的思想內容;然而寫各種感覺細膩入微,詩味盎然。文字如行雲流水,層遞自然,由境及意而達於渾然一體,極富於韻味。詩的寫法上又吸收了近體的音律、形式的長處,中六句似對非對,具有素樸的形式美;而誦讀起來諧於唇吻,又「有金石宮商之聲」(嚴羽《滄浪詩話》)。

《孟浩然》