「共和國」質疑

中華人民共和國的50週年大慶即將到來,現在各地各單位都在積極準備慶典活動,廣電報刊也不斷報道這方面的訊息,我相信今年的國慶一定會辦得莊嚴隆重,有聲有色。可是近日來,我忽然注意到,有一個詞彙被頻率越來越高地使用和傳遞著,那就是「共和國」三個字。什麼共和國的生日,共和國的誕辰,共和國的人民,共和國的英雄,共和國的未來,共和國的花朵,獻給共和國的禮物,捍衛共和國的尊嚴,共和國是我的母親,共和國呀你聽我說……這些「共和國」,顯然是「中華人民共和國」或者「中國」、「祖國」的代稱,但是我認為,這樣的代稱是不合適、不妥當的。目前全社會的語言使用狀況,極為混亂,我實在沒有精力見一個干涉一個。但是「共和國」的問題,是一個有關國家稱號的嚴肅問題,我作為這個國家的一名公民和一個文化工作者,有權利也有責任對使我發生困惑的問題提出我的質疑。

首先,「共和國」不能代替「中華人民共和國」,「中華人民共和國」也不能簡稱為「共和國」。什麼是共和國?共和國是君主國的對稱,有時亦叫做「民主共和國」,指的是實行共和制的國家,即實行國家權力機關和國家元首定期由選舉產生的政治制度的國家。如今全世界以「共和國」為國名的國家共有一百二十多個,占所有國家的大多數。如果號稱自己是「共和國的兒女」,那麼你是聖馬力諾共和國的兒女,還是塞拉利昂共和國的兒女呢?

1949年新中國成立時,毛澤東曾提議國名叫做「中華人民民主共和國」。但在討論中,多數人覺得有些拗口和囉嗦,後來就採用了張奚若的建議,叫做「中華人民共和國」,董必武解釋說:「共和國說明了我們的國體。『人民』兩字在今天新民主主義的中國,是指工、農、小資產階級和民族資產階級四個階級的人,它有確定的解釋,這已經把人民民主專政的意思表達出來,不必再把『民主』兩字重複一次。」這裡清楚地說明了「共和國」的政體性質,它只是一個政治概念,不是一個地理概念。如果說「我愛共和國」,那並不意味著你愛這九百六十萬平方公里的土地,而只說明你不愛君主專制,愛民主選舉。

其次,有些國名中不含「共和國」字樣的國家,其政體性質也是共和國。比如孫中山領導的辛亥革命勝利後,1912年建立的中華民國,中華民國向人民大眾解釋自己的合法性時,大量使用的就是「共和國」的概念。20世紀二十年代、三十年代的學校教材,就叫做《共和國民教科書》。新中國代替舊中國,其法學意義在於用無產階級專政代替了資產階級專政,而政體上的共和國性質並沒有改變。如果籠統地歌頌「共和國」,那將意味著歌頌封建王朝結束以來的所有歲月,包括中華民國和中華人民共和國,而且其中的「中華民國」還包括北洋政府的中華民國、蔣介石政府的中華民國、汪精衛政府的中華民國等等。所以說,這是一個十分嚴肅的問題。我們現在所處的是1949年建立的國家,準確的全稱是「中華人民共和國」,簡單的俗稱可以叫「新中國」,如果叫「社會主義新中國」也可以,但應該知道,新中國的開頭幾年,實行的是新民主主義。

好像是從《血染的風采》那首歌開始,「共和國」一詞時髦起來。在寫歌作詩等特殊語境中,偶爾這樣一用還可以理解。但現在是許多主持人,還有領導幹部,一口一個「共和國」,實在令人費解。用「共和國」代替「中華人民共和國」肯定不妥,代替「中國」或「祖國」就更加不妥,因為「中國」和「祖國」包含著更加豐富的歷史文化含義。我們不愛封建時代的政體,但封建時代的人民所創造的燦爛文化,我們仍然是熱愛的。所以我希望舉國上下慎用「共和國」一詞。也許我說晚了,約定俗成的語言慣性已經徹底強暴了「共和國」一詞的外延和內涵。在我們這個人人怕提意見,大家都等著領導來解決一切的國度裡,我也只好寄希望於哪位負責的「共和國領導」能夠看到這篇文章,組織專家研討一下,不要再讓那些追逐時髦語彙的人們順口胡說下去了。特別是到了國慶大典上,千萬不要喊什麼「共和國萬歲」否則就太讓人遺憾,太讓人笑話了。

(此文發表於《中華兒女》號外。)

《空山瘋語》