第19篇

 【原文】

子曰:「武王、周公,其達孝矣乎!夫孝者,善繼人之志,善述人之事者也。春秋修其祖廟,陳其宗器,設其裳衣,薦其時食。宗廟之禮,所以序昭穆也;序爵,所以辨貴賤也;序事,所以辨賢也;旅酬下為上,所以逮賤也;燕毛,所以序齒也。

【譯文】

孔子說:」周武王和周公大概可稱為通達孝道的人了吧!所謂孝道,就是善於繼承先人的遺志,善於繼續先人未完成的事業。在春秋兩季祭祀的時節,整修祖宗廟宇,陳列祭祀器具,擺設先王遺留下來的衣裳,進獻祭祀的鮮美食品。宗廟祭祀的禮儀,是要排列父子、長幼、親疏的次序;按官職爵位排列次序,是為了區別貴賤;按職務排列次序,是為了分辨人的賢與不賢;晚輩先向長輩舉杯敬酒,是為了讓祖先的恩惠延及到晚輩;宴飲時按年齡大小來決定座次,這樣就能秩序井然。

【原文】

「踐其位,行其禮,奏其樂,敬其所尊,愛其所親。事死如事生,事亡如事存,孝之至也。郊社之禮,所以事上帝也;宗廟之禮,所以祀乎其先也。明乎郊社之禮、禘嘗之義,治國其如示諸掌乎!」

【譯文】

「站到合適的位置上,行先王傳下的祭禮,演奏先王時代的音樂,尊敬先王所尊敬的祖先,親愛先王所親愛的子孫臣民。

侍奉死去的祖先就像他還活著一樣;侍奉不存在的祖先就像他還存在一樣,這才是孝的最高境界。舉行郊社祭祀的禮節,是用來侍奉皇天后土的;舉行宗廟祭祀的禮節,是用來祭祀祖先的。明白了郊社的禮節,大祭小祭的意義,那麼治理天下國家,就好像看放在自己手掌上的東西那樣容易掌握了吧!」

《中庸白話文》