天下事無可無不可

天下事無可無不可

【原文】

子曰:「君子之於天下也,無適1也,無莫2也,義之與比3。」

【註釋】

1適:可。2莫:不可。3比:緊靠,為鄰。

【譯文】

孔子說:「君子對於天下的事情,無可無不可,只要是符合正義的就行。」

【讀解】

世界上的事情,沒有什麼是非這樣不可的,也沒有什麼是非不這樣不可的,只要是符合正義的原則就行。

這反映了孔子「毋必毋固」(《子罕》),通權達變的思想。正如孟子對他的讚美:「可以仕則仕,可以止則止,可以久則人,可以速則速。」(《孟子·公孫丑上》)只有「義」是唯一的標準。所以,孔子又被稱為「聖之時」,是識時務的聖人。

是說得通俗一點,也就是凡事要取一種靈活灑脫的態度,只要是不違背大原則,過去一點過來一點,先一點後一點,左一點右一點,無關宏旨,不傷大雅,也就無可無不可了。

這一點,似乎更符合現代人的行為方式和生活態度。

不過還是需要提醒一句:前提是「義之與比」—一正義的原則可是萬萬丟不得的。

《論語解讀》