謝尚傳

謝尚,字仁祖,為豫章太守謝鯤之子。從小就有孝親之情。七歲喪兄長,其哀慟之態超出禮法,親戚無不感到奇異。到八歲,顯得聰明早熟。謝鯤曾攜帶謝尚為賓客餞行,有客人說:「這小兒乃是座中的顏回啊。」謝尚應聲答道:「座中無仲尼,怎能辨別出顏回!」一席賓客無不驚歎。十餘歲,逢父喪,丹楊尹溫嶠來家弔唁,謝尚號啕大哭,哀傷至極。之後擦乾眼淚訴說經過,舉止言語大異於尋常兒童,溫嶠十分看重。及至長大成人,聰明坦率智能超群,分辨理解無與倫比,行為灑脫不拘細節,不做流俗之事。喜歡穿繡有花紋的衣褲,叔伯們責怪他,他因此改掉了這一嗜好,於是顯名於世。謝尚擅長音樂,廣通多種技藝。司徒王導十分器重他,把他比做王戎,常稱他為「小安豐」,召為屬官。承襲父親封爵鹹亭侯。謝尚剛到司徒府通報名帖,王導因為府上正有盛會,便對他說:「聽說你能跳《鴝鵒舞》,滿座賓客渴望一睹風采,不知你可否滿足眾人意願?」謝尚說:「好。」便穿好衣服戴上頭巾翩翩起舞。王導讓座中賓客拍掌擊節,謝尚在廣眾之中俯仰搖動,旁若無人。謝尚就是如此率直任意。

謝尚遷職西曹屬。其時有一些人因戰亂遭逢父母離絕的不幸,議論者中有人認為做官管理國家大事,婚姻延續百代世系,在道理上並無妨礙。謝尚議論說:「典法禮儀的建立,都是遵循情理,開啟弘揚禮義道德。如果命運中遇到艱難不幸,就應該以大義作決斷。無後之罪,天地所不容,婚姻家庭乃是延續世系光大宗族的根本,這無疑不可阻滯。至於親屬生離的悲哀,父子死別的痛苦,悲痛之沉重,莫過於此。因身患不適的小病,尚且有損於視聽,使人忘卻思索考慮,更何況懷抱傷心之巨痛,悲哀之至憂,方寸已亂,怎能管理國家政務呢!有良知的人決不貿然謀求榮耀利祿。貪圖利祿榮耀這一類,也決非是有良知的人所追求的本旨,只會開啟輕薄之門而長流弊之風。那些執意隱居田園不求仕進、守志不改的人,尚且應推崇他們的節操以弘揚高潔的風尚,更何況那些含悲懷痛的不幸之人,還要去鼓勵他們謀取盎貴榮耀嗎?」

謝尚遷職會稽王友,入朝補任給事黃門侍郎,出任建武將軍、歷陽太守,改任都督江夏義陽隨三郡軍事、江夏相,將軍封號不變。當時安西將軍庾翼鎮守武昌,謝尚多次前往庾翼處商議謀劃軍事。曾與庾翼一起練習射箭,庾翼說:「你如果射中箭靶,我就將我的鼓吹贈送給你。」謝尚應聲拉弓,箭中靶心,庾翼當即將他的副鼓吹送給了謝尚。謝尚為官清廉,理政簡易,剛到任,郡府用四十匹布為謝尚造烏布帳。謝尚將其拆散,拿去為將士們做了衣褲。建元二年(344),朝廷下詔書說:「謝尚早先因征戰戍邊的需要,所以免去了其黃門侍郎之職,而授予他以軍中職務。謝尚所處形勢險要,應提高其威信聲望。現任命他為南中郎將,其餘官職不變。」適逢庾冰病逝,朝廷又命謝尚以原本職號都督豫州四郡,兼江州刺史。不久又改任西中郎將、督揚州之六郡諸軍事、豫州刺史、假節,鎮守歷陽。

大司馬桓溫打算北伐中原,派謝尚率部進攻壽春,晉號為安西將軍。當初,苻健部將張遇向謝尚投降,謝尚對他不加安撫。張遇十分惱怒,舉起反旗佔領許昌。謝尚率兵討伐,為張遇所打敗,謝尚被送交給廷尉治罪。當時康獻皇后臨朝執政,就是謝尚的外甥女兒,特令將謝尚降職為建威將軍。開始,謝尚前往壽春,派建武將軍、濮陽太守戴施據守枋頭。適逢冉閔之子冉智與其大將蔣干來歸附,又派使者劉猗前往謝尚處請求援救。戴施留住劉猗,詢問求取傳國璽,劉猗返回,將事情原本告訴蔣干。蔣干認為謝尚已敗,無法援救自己,便猶豫不決。戴施派遣參軍何融率壯士一百人衝破包圍進入鄴城,登上三台幫助守城,何融騙蔣干說:「現在可以把傳國璽交付給我。強寇在城外,道路封鎖難行,我等也不敢貿然運送傳國璽,可派一名使者衝出城去奔告朝廷。天子聞知傳國璽已在我處,知道足下等人至誠之心,必定派遣大軍救援,並將厚封足下等人。」蔣干便把傳國璽交給了何融,何融攜帶傳國璽奔馳而去返回枋頭。謝尚派振武將軍胡彬率三百騎兵迎接傳國璽,送至京師。當時苻健部將楊平戍守許昌,謝尚派兵襲擊許昌,打敗了楊平,謝尚被徵召回朝,授職給事中,賞賜軺車、鼓吹,戍守石頭城。

永和年間(345~356),謝尚陞遷尚書僕射,出任都督江西淮南諸軍事、前將軍、豫州刺史,給事中、尚書僕射不變,鎮守歷陽,加封都督豫州揚州之五郡軍事,在任頗有政績。上表天子請求回朝,因而留任京師,代理尚書僕射事。不久謝尚晉號為鎮西將軍,鎮守壽陽。謝尚於是搜集查訪民間樂人,並製造石磬,為朝廷準備太樂。江南一帶有鐘石之音樂,是從謝尚開始的。

桓溫北伐平定洛陽,上疏朝廷請求任命謝尚為都督司州諸軍事。謝尚準備前往洛陽守城,因病未上任。昇平初年(357),謝尚又被任命為都督豫、冀、幽、並四州。病重,徵召回朝拜官衛將軍,加散騎常侍,未至,病逝在歷陽,終年五十歲。朝廷封贈為散騎常侍、衛將軍、開府儀同三司,謚號為簡。

謝尚無子,堂弟謝奕將兒子謝康過繼給謝尚承襲其爵位,謝康早死。謝康之弟謝靜又以其子謝肅為繼嗣,又無子。謝靜之子謝虔又以其子謝靈..作為謝鯤謝尚的後人。

《晉書白話文》