送內尋廬山女道士李騰空二首

【送內尋廬山女道士李騰空二首】原文

君尋騰空子,應到碧山家。

水舂雲母碓,風掃石楠花。

若愛幽居好,相邀弄紫霞。

多君相門女,學道愛神仙。

素手掬青靄,羅衣曳紫煙。

一往屏風疊,乘鸞著玉鞭。

【送內尋廬山女道士李騰空二首】譯文

譯文

老婆去尋李林甫的女兒——道士李騰空,應該去她在廬山上的茅廬。

她正在用水舂提煉雲母以煉丹藥,茅廬傍邊一定還種有石楠花。

你如果喜愛她的幽靜居處,就不妨住下,與她一道修煉。

賢妻是宰相的後代,也喜歡學道修煉神仙術。

潔白的纖手掬弄青靄,繡花的衣裳飄曳紫煙。

你一到廬山屏風疊,就可以手搖白玉鞭和騰空道長一起乘鶴飛天了。

註釋

1內:指妻子。

2著玉鞭:一作「不著鞭」。

【送內尋廬山女道士李騰空二首】賞析

李白曾陪同妻內,為尋找廬山女道士李騰空曾翻重山,越峻嶺,一路上遠邇幽寂,興之所至,隨感而發,寫下了這《送內尋廬山女道士李騰空二首》。

《李白》