第111章

我停下腳步,聽見病人在低吟,用漢語說:「快救我命。」

喬菲

我一路緊隨這受傷的中國人直到急救室,他一直清醒,用中文說救命。

法國醫生問我:「您是病人家屬?」

我說:「不是,我也是中國人,過來看看有什麼忙要幫。」

「謝謝您,小姐,那好,請一直與他說話。」醫生命令。

「您好。」我對病人說。

「不好。」

「您是誰?」

「黃維德,米奇林中國公司技術顧問,我的護照在上衣口袋裡。他說這話的時候,氣若游絲,嘴裡流血。」

我聽見這邊醫生們說:「傷不嚴重,不過,有少量內出血。不好,出血量增大。」他們看看還有意識的黃維德,對我說:「小姐,請問病人他從前是否接受過腹腔內的外科手術。」

我把話翻譯了問此人。

他的食指指了指自己上衣的口袋,然後就暈了過去。

護士打開他的口袋,裡面果然發現他的護照,還有一張塑封了的健康資料卡,上面清楚地寫了他的年齡,體重,血型,病史,下面用黑體字很醒目的寫了一句話:我於去年九月接受了肝臟片段切除手術,主治醫生是協和醫院肝膽外科主任醫師,程家明博士,電話******我愣了一下,我知道這個名字。

我把情況告訴護士,她請示了正在為黃維德治療的醫生,醫生一面命令將黃推向手術室,一面對我說,病人的情況複雜,請與他在中國的主治醫生取得聯繫,我們需要他的協助。

「小姐,你可願意幫忙?」

「我盡力而為。」我說,救命要緊。雖然此時面臨沒經歷過的事情,陌生的場面,我心裡有些忐忑,但我知道,我現在也絕非當年的自己,「我在哪裡打電話?醫生。」

「手術室。」

下面的鏡頭,就像美國電視劇急診室的故事。

我在手術室的電子控制室裡,一面通過網絡往國內打電話給程家明博士,一面在腦袋裡面飛速的搜索從前學習過的單詞。

電話接通,不過三聲,有人回答:「喂?」

我的眼前,法國醫生已經為黃維德開腹,看見大量的鮮血。可是我的耳邊,是一束酷似程家陽的聲音。

「是程家明博士?」

「是我。」

我向法國醫生比手勢OK.「這裡是法國巴黎聖心國際醫院,我們剛剛收治了您的病人黃維德。他現在出現內出血,醫生剛剛打開他的腹腔,手術過程中。」

電話另一邊略有沉吟,不到半分鐘,程家明說:「是,我已經打開病人黃維德的資料。我隨時準備回答您的一切問題。」

中法兩國的醫生通過網絡進行對話,共同施治,我作交替傳譯。

法國醫生:「臟器流血,但目前不見創口。」

程家明:「片段切除時,縫合處在中央靜脈左側。請檢查。」

法國醫生:「此處傷口癒合完整,沒有破裂。」

「……」

兩位醫生的話,好像軍事口令,無論法語還是漢語,沒有一個多餘的字,我全力應付。

《翻譯官》