第134節

趙大瞎子把衣服脫下來,團成了一個背包的形狀,弓著腰,把衣服團放在背上,在樹下來來回回地走,想讓猴子明白我們想要什麼。
猴群見我們抓住了大猴子,這時候見我們去談判,也在樹枝上嘁嘁喳喳叫著,來回跳著,抓耳撓腮,像是在商量著什麼。
很快,那邊就有了結果,那一群猴全部乖乖從樹上跳下來了,像犯人一樣,一個挨一個。
最開頭的三個猴子,用頭頂著背包,兩隻手扶著背包,用後腿直立行走,歪歪扭扭的,幾次都險些摔倒。
接下來是幾個中等大的猴子,在頭上頂著一大串香蕉,可憐巴巴看著我們。
最好笑的是隊伍最後的幾隻小猴子,步子還邁不穩,也學著大猴子,在頭上頂著幾片葉子。
它們戰戰兢兢放下東西,卻還不走,都排成一隊,低著頭站在那裡,像是在等待我們發落。
我忍不住哈哈大笑,這群猴子真是太聰明了,它們不僅將我們的背包還了回來,竟然還送來了香蕉作為補償。
趙大瞎子也樂了,趕緊鬆開那隻大猴子。
大猴子一下子從地上跳起來,朝著猴群吱吱叫了幾聲,猴群一哄而散,全部就近竄到了樹上,朝我們扮著鬼臉。
小猴子們也異常興奮,圍著大猴子,嘰嘰喳喳叫著,偶爾還有淘氣的猴子衝著我們齜牙咧嘴做鬼臉,作勢要扔野果子砸我們,卻被大猴子唬住了。
檢查了背包,裝食物的背包已經被它們扯開了,鹹肉、魚乾等已經被它們吃的差不多了。
這倒還是小事,在這原始叢林裡,到處都是食物,取之不盡,用之不竭,好在另外兩隻背後完好無損,我們的裝備等安然無恙。
盤腿坐在地上,把猴子送來的香蕉掰開,扔給趙大瞎子、小馬幾根,大口大口吃了。
還別說,我們一路走來,這幫猴子採摘的香蕉又大又甜,比我們采的好吃多了。
小馬卻俯身檢查那幾隻小猴子扔下的樹葉,驚喜地說:「這是血籐!」
他說,這是一種珍貴的草藥,能止血,麻醉神經。在人受了重傷,垂死掙扎時,它還和人參一樣,能吊命,護住人的最後一口元氣。
這東西生長在懸崖峭壁下的瀑布底下,非常難采,但是猴子卻能找到它,在受傷後嚼碎了,敷在傷口上,自己給自己治病。沒想到這些小猴子為了救大猴子,連這等保命的東西都貢出來啦!
大家背著背包往回走,趙大瞎子順口問:「老蛇王呢?你們不是一起嗎?」
小馬一下變了臉色:「他們不是回去找你們了嗎?!」
大家全都愣住了。
趙大瞎子讓我們先回去,自己扛著槍,按照小馬說的路線,先去尋找了一會兒,連個人影也沒看到。
大家有些緊張,不知道他們是不是遇上了什麼不測。
趙大瞎子安慰大家,還是先回營地,升起篝火,他們看到篝火就會來了。
火光熊熊,映得大家的臉通紅,空曠的河灘上,明月當空,涼風習習,遠處傳來幾聲狼嚎,如訴如泣,聲音傳得很遠。
大家也沒心思吃飯,在火堆旁隨便烤了點趙大瞎子打下來的水鴨子,吃了點猴子送給我們的香蕉,悶頭想事。
時間一分一秒種過去,我們漸漸感覺到了恐慌,心裡的期待逐漸變空,知道老蛇王他們恐怕已經拋下了我們,不會再回來了。
以前瑪哈金和老蛇王在,我們還沒感覺什麼,現在他們突然失蹤,我們一下子發現了面臨彈盡糧絕的危機,而且完全不知道是要繼續前進,還是要回去才好。
就這麼熬了一夜,一晚上,我驚醒了好多次,總覺得外面人影灼灼,是不是老蛇王他們回來了,有時候還幻想著是山魈回來了。
可是第二天醒來,營地裡空蕩蕩的,依舊是我們三個,以及一堆篝火的余炙。
趙大瞎子擦了擦槍,咳嗽了一聲,罵了幾句鬼天氣,開始和我們開會,商量一下下一步的行動。
關於繼續往前走,還是往回走的問題,我們很快達成了一致。
我們只能往前走。
原因很簡單,往前走,我們只要順著湄公河上遊走就行。
往回走,我們壓根不知道路在哪裡,肯定出不了山。
而且我們相信,老蛇王他們肯定還是順著湄公河上游一直走,在尋找老蛇王,只要我們一直朝前走,早晚能找到他們。
那麼,我們接下來就考慮如何往前走的問題。
首先是生存。
大家簡單合計了一下,食物倒還好辦,我們背包裡還有不少剩下的烤魚和乾糧。而且這裡到處都是香蕉樹、榴蓮樹、菠蘿樹,到時候曬點水果干,味道應該不壞。
最要命的是水。
這個不能怪我們,這一路都是沿著湄公河走,挨著那麼大一條長河,有誰會想到缺水呢?
前段時間,我們都是直接從叢林的小溪中取水,清涼又乾淨,後來到了湄公河畔,雖然渾濁,但是後白礬澄清後,再煮開,一樣敞開喝,要多少,有多少。
現在我們已經從叢林出來,遠離了溪水,又漸漸遠離了湄公河,在這又高又陡峭的河堤上,根本下不去取水,這找水還真成了一件大事!
我很有自信地說:「同學們,不用怕!哥哥在北京時,我沒少研究《美軍生存手冊》、《英國皇家海軍》,別說找水,哥哥我連鑽木取火都會!」
趙大瞎子白了我一眼:「操,你小子就吹吧!還鑽木取火呢,我看你鑽一年都鑽不出來個火星子!」
我頓時大怒:「好你個死瞎子,等老子弄來水,你一滴也別想喝!」
這小子還來勁了,坐在地上,翹著二郎腿,悠悠地說:「成啊,你小子要是真弄來水,俺們也不敢喝啊!」
我說:「為啥?」
趙大瞎子大笑:「操,那一準是你自己尿褲襠裡,又擠出來的唄!」
我憤憤往前走,走了幾步,開始回憶《美軍生存手冊》是怎麼說呢?
《鬼藏人》