2

  在這裡,我加插一些有關百慕達島的所在地形的話。百慕達島在大西洋,它可以說是孤立在大西洋之中的,在地形上而言,十分奇特,打開地圖來一看就可以知道,百慕達以南,一千多公里,才是西印度群島,以北,相距也在一千公里左右,而向西,情形更可憐了,幾乎要經過相當於橫越美洲大陸那樣的距離,才有一些群島出現。
  也就是說,在百慕達四面,一千公里的範圍內,幾乎沒有任何在地圖上可供尋找的島嶼。
  自古以來,航行百慕達,就是航海家認為一件十分困難的事,在海中航行久了,是甚麼怪事都會發生的……這是老航海家的口頭禪。
  我一看到摩亞所指的地方,是百慕達以南,約莫一百公里的地區,我就呆了一呆:「我有幾個航海界的朋友,他們稱這個地區,叫魔鬼三角區,那是航海者的一個危險區域。」
  摩亞苦笑著,道:「我的船,就沉在這個地區!」
  講到他的沉船,他的聲調之中,有一種特殊的傷感,而且,他似乎不理會我在說甚麼,只是自顧自地向下說去,他道:「我的船,是一艘中型的貨船,有著相當先進的設備,一共有二十六個船員。」
  當他講到這裡的時候,他的聲音更黯啞了!
  從他的聲音中,我可以聽得出,這次沉船事件,一定還有更大的不幸在!
  果然,摩亞抬起頭來,道:「二十六個船員,他們……一個也沒有生還!」
  摩亞的雙手,擱在地圖上,緊緊地握著拳,他握得如此有力,以致他的指節隙,在發出「格格」的聲響來。
  我伸手在他的拳頭上,輕輕地按了一按:「有時候,災難是無法避免的,你何必將這種不幸,完全推到自己的頭上?」
  摩亞苦笑了起來:「只有我一個人生還,這一點還不是要點,關鍵是在於我,在出事之前,曾下令改變航線,所以船沉沒的時候,是在正常的航線以西二十里的地方,這就是我的責任!」
  我聽得他這樣說,不禁呆了一呆,一時之間,不知說甚麼才好!
  一個船長,如果沒有充足的理由,而變更正常的航線,導致一艘船沉沒的話,那麼,這位船長,是絕對無法推卸責任的!
  如果摩亞的船,的確是因為他錯誤的判斷而沉沒的話,那麼,他以後,可能不會再有機會當船長了!
  我望著他,好一會,才道:「那麼,你是為甚麼才下令改變正常航線的?」
  摩亞深深地吸了一口氣:「我改變正常航線的原因,曾對調查庭說過,但不被接納,所以,我只好來找你,對你說!」
  我也不禁苦笑起來,心中暗忖:對我來說,有甚麼用?我又不能改變調查庭的決定。
  摩亞直視著我,這時,他臉上的神情,足以使任何人毫無保留地相信他所說的是實話,他道:「衛先生,我看到了鬼船。」
  我陡地一震,大聲道:「甚麼?」
  摩亞重複了一句,聽來他的聲音很鎮定,他道:「我看到了鬼船。」
  我雙手無意識地揮動著,想說甚麼,可是卻又沒有聲音發出來。
  我又必須解釋一下,所謂「鬼船」,實際上,幾乎是一個專門名詞,專指那類沉沒的船,在某種情形下,又會出現在海面的情形而言。
  「鬼船」雖然無法用科學觀點來解釋,但是卻有著數十樁以上親眼目睹者的記錄,只不過,那大都是十九、十八世紀的航海者的事,目睹鬼船的人,可以清楚地說出,他們所看到的船的情形。然而,進入二十世紀以來,似乎還沒有甚麼確鑿的「鬼船」記錄!
  我揮動著的手,停了下來,摩亞道:「你知道鬼船是怎麼一回事?」
  我點了點頭,想說話,可是仍然不知該說甚麼才好。
  我沒有出聲,摩亞又道:「不止我一個人看到,大副也看到的,可惜只有我一個人生還,所以完全沒有人相信我的話了!」
  我總算迸出了一句話來:「當時的情形怎樣?」
  摩亞道:「當時,是凌晨一時,當值的是大副,首先看到鬼船的,實在是他,我正在看書,還沒有睡,大副來敲門,我將門打開,他就拉我出去,我和他一起看到,在我們的面前,有三艘西班牙式的五桅大帆船,如果我們再照原來的方向駛去,一定會撞中它們!」
  我搖頭道:「你應該知道,現在不會再有這樣的船在海上航行的了!」
  摩亞苦笑了起來。
  他苦笑了很久,才道:「當時天黑,海面有霧,那三艘船,已離我們很近了,我根本未及考慮別的問題,就下令改變航線,向西轉過去,避開它們。可是當我們轉向西的時候,那三艘船,仍然在我的面前,它似乎在逼著我,一直向西航,只不過是二十分鐘左右,我的船,就撞到了暗礁。」
  我皺著眉,摩亞船長在說這番話的時候,態度十分認真,但是我卻仍然不免皺起了眉。
  摩亞望著我,苦笑了一下,道:「你一定在說,我實在是不適宜航海的了!」
  我在考慮,我該如何開口,才不致於令得他太傷心,是以我有好半晌不開口,過了半晌,我才道:「所謂『鬼船』,實際上是一種幻覺,雖然有時,會有幾個人同時看到,但是那並不能證明確然有船存在,因為在大海茫茫的環境中,幻覺是由心理產生的,而心理上的影響,會使好多人產生同一的幻覺。」
  從摩亞的神情看來,我看得出,他是盡了最大的忍耐力,才聽我講完這一番話的。
  而在我講完丁這一番話之後,他的神情,又變得十分之失望。
  他接連喝了好幾口酒:「你這樣想,我實在十分失望,算了吧!」
  他放下酒杯,站了起來。
《沉船》