第十三章

    37
    〔蕾絲匆忙跑過來,站在人的一堆肢體面前不知所措。她拿來幾張硬紙板,把阿爾卑斯山國王裹起來,然後把滿地的繃帶掃在一起。與此同時,兄弟倆把小舟拆成小塊,把這些碎片疊起來,清理乾淨。〕
    伊斯特凡〔一邊幹活〕幾年以後,要不然領袖全勝,要不然就是一個殉教的馬泰!
    碩爾施咱們走著瞧吧!
    凱蒂時間能夠治癒所有傷口。
    碩爾施即便是口袋裡沒有十字架,或者口乾舌燥的!
    〔兄弟倆清理小舟。蕾絲正在艱難地把阿爾卑斯山國王的殘骸清理走。凱蒂走到門外,回來時帶來一把小巧玲瓏的長把刷子,輕而易舉地把殘渣清理乾淨,就像在電影裡一樣。〕
    凱蒂他走了嗎?這個混蛋,這個髒鬼?
    碩爾施這位同事已經走了,我的弟妹。
    凱蒂這個狡猾的傢伙!還是讓我繼續講我的新電影吧!聽著,我站在這兒,對吧!一個狂妄的傢伙看著我,好像他第一次見到我一樣。他是個有名的畫家。他說對不對,他想看我我赤身裸體,並且給我做畫。這個騙人的壞蛋,對不對?
    〔蕾絲用手拉起包著阿爾卑斯山國王的包裹上的繩子,把它拉出去,地上留下一條血跡。〕
    碩爾施這個害羞的姑娘。不知害羞的丫頭。凱因茨!
    凱蒂這個英俊小伙把我甩了。他打撲克,抽雪茄。〔凱蒂現在端上水果盤〕水果!肥沃!安慰自我!〔當蕾絲出門時,凱蒂又在她屁股上狠狠地踢了一腳,蕾斯一下子飛出了房間。〕
    凱蒂〔無緣無故地扇了毛琪一耳光〕媽媽誰都只有一個!維也納有自己的歡笑和歌唱。維也納有自己的話語和憤怒。誰不能吃香草布丁?你們說誰?對了?普琪!
    普琪〔抱怨道〕媽媽!爸爸!我什麼也沒做!饒了我吧!
    凱蒂孩子不能和母親頂嘴。
    碩爾施勝利的外衣!馬的鳴叫!維夏特!維因黑博!洛克!洛克!
    伊斯特凡約皮!友皮!諾科!約海薩薩!
    凱蒂給母羊撓癢癢,給牧羊姑娘塗肥皂,漢斯·莫瑟和燒酒!
    伊斯特凡〔匆忙打斷她〕兒科醫生格施邁迪希!給你們唱支新歌!圍坐在桌旁的孩子們,用你們的盤子反過來,用勺子敲盤子。
    碩爾施沒錯!但是孩子必須先吃完飯才能把盤子翻過來。
    伊斯特凡天哪!動脈注射!汽油!毒氣!帶狗遛街!
    碩爾施我們在格拉茨給那些智力發育不全的孩子來一場特別演出。讓他們在挨一針之前,得到最後一次歡樂!
    伊斯特凡或者在施皮格爾格隆特!那兒的人永遠不會康復了!對!再讓他們唱一次歌!那些無助的人,那些可憐的智力殘廢!每個母親都會感動的。
    凱蒂〔聲音宏亮地〕閉嘴!安靜,安靜,別出聲。
    伊斯特凡成熟的時代。
    碩爾施結束吧!但是在此之前讓他們和兒科醫生恩格爾馬赫好好唱一首押韻的歌,這些小傢伙!他們吃得多快呀,在偉大的永恆之前最後一頓麥茬粥!場景多美呀!最後告別之前的最後一頓麥茬粥。太棒了!
    伊斯特凡真悲哀。有一次我感覺到父親不知活著是為了什麼。一個漂亮的角色!不久他知道了:為了德國!謝天謝地,他只是個納粹。這個裁縫納粹。科克!科克!奴隸的服從,眾人的榜樣!共同創業!
    凱蒂孩子多喜歡化妝啊!我們選擇了世界上最美的職業。
    碩爾施好了,不演這些君主主義的敗類!不穿這些漂亮的制服了!我們現在要弄一部德意志電影。有一次舞台大光燈掉下來,著火燒死了一個蠻有天賦的女高音。天哪!
    伊斯特凡死了就死了,燒死就燒死。
    〔凱蒂突然跳起,坐在伊斯特凡懷裡,搖晃起來……〕
    凱蒂人為的聲音!〔伊斯特凡求饒。〕
    碩爾施別鬧了!你這個悍婦!這個胖女人!
    伊斯特凡只有當繆斯和……死亡的時候……
    碩爾施〔打斷他〕珍愛!我們現在真的要放棄了,否則柏林那幫人站在我們的屋頂上,我們只能撐著傘。咳啦啦,咳啦啦。
    〔蕾絲端著一盤點心和酒進來。凱蒂急匆匆地撲上去,從蕾絲手裡搶過盤子,結果盤子掉在地上,東西灑落了一地。孩子們立即在地上打鬧成一團。〕
    38
    〔孩子們在地上扭作一團:哇!多好吃的牛角麵包!太棒了!嗯嗯嗯!不錯!真髒,但是還能吃!〕
    凱蒂〔衝上去,在點心上亂踩,弄得點心上的糖粉沸沸揚揚的,然後又幸災樂禍地逗孩子們〕小饞鬼兒!小饞鬼兒!氣死你們!〔亂踩一氣〕如果調皮的特蕾絲現在不馬上收拾牛角麵包,就得讓她嘗嘗媽媽的皮帶抽在脊背上的滋味了!〔她彎下腰來找皮帶,發現自己沒系皮帶。伊斯特凡哼哼唧唧地把自己的皮帶從褲子上抽出來,瀟灑地鞠了一躬,把皮帶遞給她。〕
    伊斯特凡夫人,老婆,請自便。
    凱蒂〔作小姑娘腔〕天哪。謝謝!吻你的手!〔朝蕾絲揮舞著皮帶,蕾絲驚慌地逃竄。〕
    凱蒂〔大叫著〕我的薩爾茨堡!我的格拉茨!我的萊因哈特!卑鄙的猶太人!呸,噁心死了!低頭吧,你這萬般疼痛的人。
    碩爾施呸!逃避工作的人!祖國的叛逆者!猶太鬼!
    凱蒂我來好好折騰折騰,讓我把普琪背起來。〔她開始動作起來,一邊唱著。〕沃爾夫岡湖畔的白馬酒店!〔她逗著趴在背上的普琪,同時又把跪在地上工作的蕾絲踢倒在地。〕
    凱蒂〔同時虐待著自己的女兒和蕾絲〕說實話,我一直喜歡折磨人。無論對我的父母還是在父母家的肉店裡,我總是逗他們笑,惹他們生氣。我是個輕佻冒失的姑娘。麻醉人的草藥!咳啦啦!咳啦啦!
    伊斯特凡樂隊指揮,請給我們來一支華爾滋舞曲!
    凱蒂野孩子!野天鵝!〔她開始瘋狂地與伊斯特凡親熱起來。〕
    〔孩子們亂作一團:別別別!住手住手!爸爸!媽媽!那兒有木匠留下的一個洞!〕
    碩爾施〔好心地〕咖啡,瑪莉,小妖精,小麵包,小雞雞,小鳥。
    伊斯特凡〔在凱蒂身下幾乎窒息〕好了!節目可以開始了!
    凱蒂聽著外邊有什麼跑進來了?霍拉利,霍拉羅!〔她出其不意地把伊斯特凡狠狠夾在兩腿之間。伊斯特凡彎著腰呻吟著。〕
    碩爾施〔搖著頭,好心地〕不能相信,不敢說。都三個孩子了,還是太嫩了。
    凱蒂朋友和丈夫!〔低下頭來看著彎著腰的伊斯特凡。〕
    〔孩子們圍著兩人跳起舞來:母親最好!母親最好!〕
    凱蒂〔現在也開始踢起孩子們來〕毒蛇挺直身軀來消化殘食。山!山!往那邊看!你們就能看到!山靈在呼喚它們的同類!在那邊,在最陡峭的山脊上。〔用手遮住光,眼睛朝上看,像雷尼·利分施塔爾那樣,狂熱地〕柏林的姆特修斯博士在山裡遇難!快!快找人急救!
    伊斯特凡〔艱難地,還一直彎著腰〕我苦苦追求,終於讓這年輕的姑娘成了我妻子。現在她比那三個活蹦亂跳的孩子更像個孩子。
    凱蒂〔有些混亂地〕桎梏落在了屎堆上。快快防護!〔她從桌上抓起一壺熱茶水,毫無顧忌地澆在孩子們頭上。孩子們頓時疼痛得大喊大叫起來。〕
    凱蒂〔得意地〕頭疼腦熱得多開心!你們沒看見吧。
    伊斯特凡很不錯,我很喜歡。
    凱蒂〔向剛剛站直的伊斯特凡撲去〕紅辮子!泥濘的前線!峽谷。雪崩。搗蛋鬼!快!
    碩爾施在我們下一個電影裡,那個傻瓜普魯士不能再當傻瓜了!
    伊斯特凡這類事情對我們並不重要!我們這些維也納人!真是的,維也納電影也正在鼎盛時期。那麼我們讓他演什麼呢?〔他的手用力朝凱蒂屁股拍去。她叫著跳起來。〕
    凱蒂〔跳起來,煞有介事地開始整理雜亂無章的桌子〕歇了吧寶貝!聰明點!洗衣女把屍體推到富人……〔開始結巴起來〕太累了,上床吧!〔突然清晰起來〕別!這是給霍茨舒爾的或者是給邁爾霍夫的!老傢伙!豬肉,豬肉。我是個饞鬼,我是個饞鬼。〔流涎。他們胡亂敲擊伊斯特凡的背。〕
    伊斯特凡對,我們需要這玩意。我真是躍躍欲試,普魯士人今天演出以前猶太人的角色,這就是老總管,貪婪的劇院經理或者商人,如果他貪婪的話。
    碩爾施沒錯。傻瓜。不能就這樣下去。
    伊斯特凡〔擺出一副爭鬥的架勢〕你是怎麼跟哥哥說話的,嗯?
    碩爾施不努力就沒成績。只有工作才能得到賜福。說話是銀,沉默是……
    伊斯特凡什麼?他們走了?他們去哪兒了?那些猶太人……
    碩爾施我真不知道他們去哪兒了。我已經很久沒見到他們了。
    凱蒂〔理性地〕什麼?他們走了?去你的吧!真的嗎?當然了,我已經好久沒見到他們了。已經很久了。家鄉森林的綠色一片飄香,那麼親切。現在這個德國女人開始用那種毫不掩飾來——結巴起來——來來來挑釁了!〔伊斯特凡擰她的屁股,她驚呼起來。〕他們不再匍匐在我們可愛的阿爾卑斯山的草地和河谷上了嗎?那些鷹勾鼻子和平足的小矮個子們?他們不再像卡瑟曼特那樣登山了,在滿月之夜,這些小山精都跑出來。〔費力地,不知說到哪兒了〕他們作些僵硬的歌曲,來吸引眾人。這真不錯。
    39
    伊斯特凡真想給你一鞭子,如果凱蒂不老老實實地吃東西,你就看看我的厲害。〔他給她一下子,把她推倒在地,她一邊尖叫,一邊抵禦。〕
    〔孩子們亂作一團:猶太人和基督教姑娘!〕
    凱蒂閉嘴!小耗子們別鬧騰!別瞎翻騰!別把四角麵包弄爛了,別……弄壞了!
    碩爾施我特別偶然地得到一本書!〔舉起一本腳本。〕
    凱蒂〔在後邊雀躍地舉起胳膊〕一本書!母語!伊捨爾!美西提爾特!貼上別的標籤!
    伊斯特凡我感覺到一個匈牙利的貴族。我演一個匈牙利的富豪。或者特倫科,這是一個潘杜人!或者像小施特勞斯馬上就要獲得成功。已經能夠感覺到成功。
    碩爾施你們感覺到德國人在波蘭的土地上。真是一幫想消滅波蘭人的勇士!
    〔伊斯特凡和凱蒂用動作和聲音表演各種吃驚的表情。〕
    凱蒂領袖和我們的好幾個年輕美貌的女演員坐在一起!又唱又跳,杯中的酒泛出噴香的泡沫。這是一個溫暖的夜晚,裡默和施提德來來回回的,一塊蛋糕接著一塊。泉水!就這樣,領袖想和年輕的女演員開著霍希車兜風。可惜我們這樣做了,這是一輛敞篷車,頭髮都快吹掉了,太陽穴的皮吹得疼。華燈初上。施爾密,太棒了!馬靴的聲音傳來。領袖對司機說,停下,我自己開一段。月光昏暗。夜靜靜的。王八……領袖漂亮的角。我們開著車,我們的領袖給我們看維也納!卡爾教堂,大教堂,白菜頭,尿尿,滿街的人,嘰嘰喳喳地回家!長話短說!
    碩爾施你還有完沒完?
    伊斯特凡我不演農民!
    碩爾施必須得演,你這個傢伙,事關重大。
    伊斯特凡責任重大。卡爾·恩格爾博士,醫生和助手。
    凱蒂〔費力地〕杜恩克魯特,曇花一現。血!鮮血!很想清楚地說些別的,但是卻說不出來。鮮紅的顏色染紅了腳。東邊!湯!馬圈一陣騷動。牛肺,不錯!這兒不是巴伐利亞,領袖說,刺刀!維也納在這兒。維也納糞肥。作曲家!作曲家的帽子。城郊。你留在這兒,我自己去。我給這些女演員殺手們看卡爾教堂和斯特凡教堂。做不了其他什麼事,沒什麼辦法。
    伊斯特凡我騎在一匹白馬上。就像一棵寂寞的樺樹。
    碩爾施在電影裡孩子們必須再大一些。他們必須會說,斯拉夫人惹了他們。
    伊斯特凡凱蒂把孩子從床上揪起來,並且叫喊著:我的小寶貝,他們怎麼弄你了!
    凱蒂毛琪,過來啊!快哭!聽見沒有!開始吧!
    伊斯特凡聽話,好孩子,聽話。
    碩爾施母親去醫院做一個大手術。〔毛琪咯咯大笑起來,挨了一記耳光。〕
    伊斯特凡我們必須教育孩子,自己的母親就要死了的時候是不能笑的。
    碩爾施我在想,上次洛克林和施努皮在集中營裡演出那次掙了多少錢。鐵絲網和探照燈構成一道誘人的背景,為這次人生和藝術大事件增色不少。太棒了,像根脆香腸!
    凱蒂〔城堡劇院的聲調〕富麗堂皇的維也納人!汽水。淋巴釋放。在逃跑途中我把孩子們都丟在火車站上,因為他們要買汽水。克羅地亞人,你們聽著!〔她叫喊起來。〕克羅地亞人,你們聽著!你們好!親家!〔唱起山間小調。〕喂!孩子!快!新漢斯的風吹到這兒。出去!出去!這兒沒地方!乖乖地睡覺。費捨·馮·埃爾拉赫建造了這個蹩腳的……架……架……架子!
    碩爾施有這種人,也有那種人。
    伊斯特凡混蛋!對著孩子們:好好睡覺,熊娃娃跟著。親愛的上帝守護著:汽水,吻你的手。別歡呼!〔喊起來〕青年運動!青年運動!青年運動!家鄉菜!
    碩爾施收莊稼的人動刀了。請您幫助一個德意志母親!
    伊斯特凡波蘭人至少消滅了四條幼小的生命。
    凱蒂〔莊嚴地喊叫著〕一條小船!小船漂過這片土地!這一片必須消失!船夫,開過去!船夫,開過去!維爾弗裡特的專橫!這片嫉妒的莊稼。太陽升起!鄉巴佬的毛髮飄起來!殺豬的!
    碩爾施人民的憤怒為謀殺報仇。你沒有看見嗎。
    伊斯特凡這就足夠了。薩爾茨卡默古特。朝聖。上帝的聖母。瑪利亞策爾!
    碩爾施波希米亞人……呸!見鬼去吧,太醜陋了!現在他露出真容了。快縮回去,快點!角落裡的快樂。聖像架。
    凱蒂長話短說。我們讓領袖好好喘了一口氣。血腥之夜……威利!教會雙膝下跪,投下一片毒蛇的影子……一陣糞肥……健康的人類……教唆!
    40
    碩爾施必須有嬉笑怒罵!否則就沒人看電影。
    凱蒂〔極度興奮地,用城堡劇院的聲調〕臭大糞!臭大糞!臭大糞!卡爾大糞。弗蘭茨大糞。阿道夫大糞。施了肥的土地。屍橫遍野。謀殺。克羅地亞人……碩爾施。那邊真慘!他們在幹什麼!昂利耶特。亨利也特。熏衣草。黃楊樹。屠殺一片紅!年輕人!去了!奧!奧!奧施維……!護士!佩皮!別說!
    碩爾施別吵,你聽見沒有!〔他迅猛地把凱蒂打倒在地,她摔在地上,爬不起來。〕臭名遠揚!盛大的喜慶!這個笨拙的傢伙。好好地呆著。笨手笨腳的人!笨蛋!可憐的人!〔城堡劇院的聲調〕家鄉!在霧中備受寵愛!太棒了!羚羊。山羊。雄鷹在峭壁上築巢。梭子魚漫遊水底。款冬葉。丘陵和山嶽。家鄉的動物。農民不管鹿,野生動物的數量就不會上漲。針葉林中的鹿,梅林。聰明的傢伙。草場上的動物。皆大歡喜。惡意的軍事表演。一片惡土。紅裙大師,這個狡猾的狐狸。佩茨大師在克恩頓黑暗的果實裡。你這個黑鴉,我的老朋友!雲雀在導尿管裡。肥沃的草地,坪茨高!被人遺忘的野水在蒂羅爾的山澗流淌。對遺產的認可。獵手與他忠實的同夥。靠在箭上喘氣。偷獵者!巔峰!粉末般的雪,攀援和腫脹。果敢的滑雪者!小伙子和小姑娘。村中客棧。歡樂的聚會。貓的呼嚕和人的大話。四句詩詞,押韻地唱著。第一個你。環城大街!維也納,維也納,只有你。歡快的,充滿勞動激情的細胞和面孔。勤奮的人們。工廠。辦公室。前線。目力所及。田間的晨露。田野。麥穗。豆莢爆裂開來。火雞,掉了下來。榮譽的切割。食品的價格。努力的夥伴。民歌。焚化爐旁的奶奶。貓的呼嚕和童話。蒼蠅和好心人。煤油燈。做了多少事情的雙手。原來拉過小提琴的手起了繭子。說明收穫。狡黠閃爍的目光。母親懷中最幼小的孩子。窗前的貓明卡。施捨。皇家的衣裳。羚羊。舞蹈。你們曾經見到過類似的嗎?鹿環顧四周,角跑到哪兒去了,高興就像新郎看見了新娘!鮮嫩的草綠和國家的金黃,亞麻和黃鵐,甜蜜的花一片凌亂……
    〔越來越正宗的城堡劇院聲調。凱蒂頭暈眼花地躺在地上。碩爾施和伊斯特凡戴上紙作的施蒂裡亞小帽子,帽子上插著羽毛,一起跳著民間華爾滋,他們輪換著,同時還更換著挽在一起的胳膊。〕
    邁著大步。
    伊斯特凡一片片花朵,目力所及。〔音樂聲響起,似乎是馬勒第一交響曲的第三樂章。但用的是粗俗的風格!〕
    碩爾施多瑙河被一片銀色所環繞!
    伊斯特凡充滿黏液的丘陵聳立著。
    碩爾施到處燃燒著金色的葡萄。
    伊斯特凡在上帝的太陽輝煌之中成熟。
    碩爾施阿爾卑斯山工事黑黑的縫隙充滿狩獵的情趣。
    伊斯特凡上帝的仙氣飄在天上。
    碩爾施溫暖著,滋潤著,豆殼掉下來。
    伊斯特凡就像沒有彈殼打到冰冷的峭壁上。
    碩爾施因此奧地利就銷聲匿跡了,
    伊斯特凡承受著自己的錯誤和罪責,
    碩爾施赤身裸體,任人蹂躪。
    伊斯特凡他做的這些,都是出於歡欣的被迫。
    碩爾施在薩克森可能有人,
    伊斯特凡從書本裡挑三揀四。
    碩爾施被人所迫,無奈的舉止。
    伊斯特凡清晰的目光,開誠佈公的勝利。
    碩爾施奧地利人甚至把尿撒到薩摩耶狗身上。
    伊斯特凡想著他的責任,讓偉大領袖講話!
    碩爾施啊,美好祖國!
    伊斯特凡在孩子義大利和施彭格勒焚燒之間。
    碩爾施躺著你,面龐紅潤。
    伊斯特凡上帝給你一個淫蕩的感官。
    碩爾施別人屍橫遍野的地方,你該取得勝利!
    〔他們繼續跳舞,帷幕徐徐落下。〕第二幕
    〔四年之後,1945年,在紅軍解放維也納的前夜。伊斯特凡和凱蒂被一副手銬銬在一起。凱蒂一副六神無主的樣子,不在意裝束,窮困潦倒,像喝醉了酒。她身穿一件破舊的,但是打扮得花枝招展的維也納洗衣女式的衣服,大斑點。頭上繫著蝴蝶結,帶著花邊的圍裙,衣冠不整。〕
    〔舞台一時空下來。然後,特蕾絲悄悄地跑上台,擔驚受怕的目光匆忙地四處張望著,她的後面跟著城堡劇院小侏儒。小侏儒渾身簌簌發抖,一副驚恐的樣子。〕
    蕾絲請進!請進!過來!他們都不在。他們都出去了。也許正在去天國的路上!對於演員來說,舞台就是演員的天堂。

《娜拉離開丈夫以後:耶利內克戲劇集》