第34節

  我駕車向北駛往威爾夏通道去見莫頓參議員。我問道:「幹嗎說他是頭蠢驢?」
  「鮑勃·裡奇蒙直到去年為止一直是阿曼達·馬登手下與日本進行商業談判的副手。他參與美國政府制定策略的所有會議。一年後,他來了個一百八十度大轉彎,開始為日本人效勞。他們為了達成這筆交易付給他50萬美元的年薪,再外加獎金。他也受之無愧,因為他對其中的種種奧妙瞭如指掌。」
  「他那樣做合法嗎?」
  「當然合法,這是正常的程序嘛,他們都那麼幹。要是裡奇蒙為像微型軟件公司這樣一家高技術企業服務,他就得簽署一項協議,保證他在5年中不會為與之競爭的公司服務,因為你不應當把商業秘密兜售給它的對手。但是我們政府的規定卻要鬆得多。」
  「為什麼他是頭蠢驢?」
  「這種種族歧視的陳辭濫調,」康納哼著鼻子輕蔑地說道,「他更清楚。裡奇蒙完全瞭解出售好孩子公司是怎麼回事,這和種族歧視毫無關係。」
  「沒關係?」
  「而且,還有一件事情裡奇蒙也十分明白:日本人是天下種族歧視最嚴重的民族。」
  「是嗎?」
  「絕對沒錯。實際上,當日本外交人員……」
  汽車中的電話鈴響了,我按下了對講機的按鈕,說道:「我是史密斯中尉。」
  對講機裡傳來一名男子的聲音:「老天爺,終於找到了。你們這兩個傢伙到哪兒去了?我都想睡覺了。」
  我聽出了這個人的聲音:弗雷德·霍夫曼,昨天夜裡負責值班的警官。
  康納說道:「謝謝你又來和我們取得聯繫,弗雷德。」
  「你想瞭解什麼?」
  「唔,」康納回答道,「我對昨天晚上接到的中本大廈打來的電話很感興趣。」
  「不僅是你,這個城市裡的每個人都對此感興趣呢,」霍夫曼說道,「局裡有一半人都跟在我屁股後面詢問這件事。吉姆·奧爾森索性就坐我的辦公桌前寫報告。儘管如此,眼下這完全是例行公事。」
  「要是你再回憶一下所發生的情況……」
  「沒問題。我先是收到從城市部發來的消息,那是個電話原始錄音,城市部不明白是什麼意思,因為打電話的人帶有亞洲口音,聽起來讓人摸不著頭腦。或者,也許是吸毒的緣故,他一個勁兒地說著『處置屍體的問題』。他們無法弄清楚他在說什麼。8點30左右,我派了一輛警車去那兒。當他們證實是兇殺時,我指派湯姆·格雷厄姆和羅迪·梅裡諾進行調查——後來就因為這個,我倒大霉了。」
  「唔——」
  「但是,真見鬼,他們就在排下面那個班上。你知道,我們得嚴格地輪流執行偵破任務,為了避免出現特殊照顧。那是規定。我只是服從規定而已。」
  「唔。」
  「不管怎麼說,後來9點鐘時格雷厄姆來電話,報告說現場遇到了麻煩,要求派遣特種勤務處聯絡官,我又查了一下花名冊。彼得·史密斯是勤務處裡的值班人員。所以我把他家裡的電話告訴了格雷厄姆。我想他給你去過電話,彼得。」
  「是的,」我說道,「他來過電話。」
  「唔,」康納繼續問道,「後來呢?」
  「大約就在格雷厄姆來電話後兩分鐘,也許是在9點5分吧,我接到一個傢伙的電話,外國口音很重。我覺得,聽上去像是亞洲口音,不過我可吃不準。那傢伙說,他以中本公司的名義要求派康納上尉去辦這個案子。」
  「打電話的人有沒有說出自己的身份?」
  「當然說的嘍。我讓他告訴我他是誰。而且我寫下了他的姓名,小市仁志。」
  「他是中本公司的工作人員嗎?」
  「他是那麼說的,」霍夫曼回答道,「我只是坐在那兒,擺弄電話機,鬼才知道他的話是真是假。我是說,今天早上中本公司抗議委派康納去處理這個案子,還說他們從來沒有僱用過一個叫小市仁志的人。他們宣稱,所有這一切純屬捏造。不過我要告訴你,確實有人給我來過電話,我沒有瞎說。」
  「我相信你沒有瞎說,」康納說道,「你剛才說,那個人帶很重的外國口音?」
  「不錯。要知道,他的英語講得很好,幾乎十分道地,但是帶有明顯的外國口音。唯一使我感到有趣的是他似乎對你很瞭解。」
  「是嗎?」
  「一點不錯。他先問我是否知道你的電話號碼,要不要把你的電話號碼告訴我。我說,我知道你的電話號碼。我當時在想,我才用不著一個日本人把警察的電話號碼告訴我呢。接著他說,要知道,康納上尉有時並不接電話。請務必派人去接他。」
  「真有意思。」康納說道。
  「所以我就給史密斯去了電話,要他拐個彎,把你接來。我知道的就是這些。我是說,這就是我們對中本公司惹下的政治麻煩的全部瞭解。我知道格雷厄姆不痛快。我猜想其他人也不痛快。而且,大夥兒都知道康納與日本方面有特殊關係,所以我就直接來電話啦。現在所有倒霉的事情全讓我碰上了。真他媽的沒辦法。」
  「先告訴我你倒的什麼霉?」
  「也許是昨天夜裡11點鐘開始的,頭兒來電話問起格雷厄姆。問我幹嗎要派格雷厄姆去。我把理由告訴了他。但是他仍然不滿意。接著我剛要下班,大概在早上5點鐘,為了康納參與這項調查,又著實折騰了一番。怎麼把他找來的,幹嗎要找他。現在《時報》又大做文章,編造了一整套警方如何搞種族歧視的謊言。我真不知道該怎麼辦才好。我一個勁兒地解釋,我是照章辦事。一切都是按章辦事。沒人相信我的話,可這一切都千真萬確。」
  「我相信千真萬確,」康納說道,「只是還有一件事,弗雷德,你有沒有聽過城市部那個電話的原始聲音?」
  「當然聽過。我大約在一小時之前聽到的。怎麼啦?」
  「打電話的聲音聽上去是否像仁志先生?」
  霍夫曼哈哈笑道:「老大,誰知道哇,上尉。也許差不多。你是在問我,這個亞洲人的嗓音是否像早些時候聽到的另一個亞洲人的嗓音。老實說,我分辨不出來。電話裡的聲音聽起來很含糊,也許是因為受驚的緣故,也許是吸毒的緣故,我可說不準。我所知道的就是,不論這位仁志先生是何許人,他很瞭解你。」
  「唔,這些情況很有用,你休息一會兒吧。」康納向他道謝後掛上了電話。我駕車離開了高速公路,駛向威爾夏去會見莫頓參議員。

《升起的太陽》