20 不用利口

20 不用利口

漢史紀:文帝登虎圈,問上林尉諸禽獸簿,尉不能對。虎圈嗇夫從旁代尉對甚悉。帝詔張釋之,拜嗇夫為上林令。釋之曰:「周勃、張相如稱長者,兩人言事曾不出口,豈效此嗇夫喋喋利口捷給哉?今以嗇夫口辯而超遷之,恐天下隨風而靡,爭為口辯而無實也。」帝曰:「善!」

【解】西漢史上記:文帝一日游幸上林苑,登養虎的虎圈,因問上林苑管簿籍的官說:「這苑中各樣的禽獸,有多少數目?」這官人一時答應不來。有個管虎圈的嗇夫,在旁邊替那官人一一答應,甚是詳悉。文帝喜他,遂詔侍臣張釋之,說:「這嗇夫有才能,可就著他做上林苑令。」釋之對說:「如今朝中如周勃、張相如,這兩個人是有德的長者,能任朝廷大事,然其言事皆說不出口。蓋有德的人,自然器宇深沉,言語簡當,豈學這嗇夫喋喋然用快利乏口、便捷以辯給哉?今若因嗇夫口辯,就超遷他,恐天下聞此風聲而靡然倣傚,都只學舌辯能言,不務誠實,則風俗薄而人心離矣。」文帝以張釋之所言當理,遂止,不用嗇夫。觀此一事,則用人者不當,但取其言。而文帝從諫之善,亦於此可見矣。宜其為漢朝一代之賢君也。

【注】本則故事出自《史記·張釋之馮唐列傳》。利口:能言善辯。簿:登記、記錄。虎圈嗇夫:掌管虎圈的下級小官。超遷:破格提拔。

《帝鑒圖說》