前言(2)

怎樣才是正確地理解《菜根譚》?怎樣才能把它的價值同現代的文化狀況和社會需要相結合,成為讀者與其作者溝通的橋樑?這是出版《菜根譚》一書所要考慮的問題。本書運用儒家、道家和佛家的經典與事跡,貫串歷史典故,援理證事,不避古今,力圖使讀者得到更為透徹的理解,這也是研究《菜根譚》者對於前賢在會心之餘所樂意做出的一些努力。同時,這又能使讀者回到經典和歷史本身去自行求索,因為事實上書中所引用的儒家經典和老莊列與禪宗公案等都已經超出《菜根譚》所關注的範圍,這又使《菜根譚》成為讀者與古人溝

通的橋樑了。

在編纂這本書的時候,從現在流行的多個《菜根譚》版本中做了一定取捨,合為三百餘條,逐條擬寫標題,並配以精美圖片,在版式與內容的和諧上下功夫,力爭使該書兼具閱讀與收藏的價值。

三教合一的思路在中國自宋以來就開始成為一大思潮,而實際上三家的取向在許多方面都是極難調和的,《菜根譚》屬於即興創作,對於這種差異的調和工作更不能說做到了位。作者善於感受與表述,但書中條目的自相牴觸卻未加刪汰,這就將其思想來源的複雜性以本來的風貌保留了下來,給予現代的讀者去進一步思考和開拓的空間。本書沿用這種融合中華典籍與思想的思路也是一個同樣複雜而困難的工作,因此常存惶恐之情,但是稟持弘揚傳統文化的拳拳之心,這也是一種探索性的努力。

在此向該書的原作者殷旵先生表示敬意和感謝,同時感謝殷美滿先生在編排過程中的幫助。由於三本書各自成體系,內容又是按條目編排,參錯細密,具體操作中一些條件的限制又使得這件工作大費周章,此時終於完成,並不敢說放心交差,只能說為編寫本書所做的一些努力也算得所告慰。

書中疏漏不妥之處,還請讀者不吝指正。

《菜根譚》