27

  當我來到了甲板上的時候,已經有幾個潛水人,托著那木箱,浮上水面來了。當我看到了這樣情形之後,我不由自主,停了一停。
  這時候,柯克船長也來到了甲板上,他以極其興奮的語氣叫著:「快,快一點!」
  在經過了如此的曲折之後,那東西終於被他獲得,他的興奮,自然大有理由。而我心中的沮喪,也正好和他的興奮成正比例。
  我站了一分鐘左右,兩個潛水人已到了船邊,那只木箱也已由船上的船員,扯了上來,我已準備跨下快艇去了,柯克船長突然大聲叫著我的名字:「你不要看一看那神秘的東西?」
  我跨下去的一隻腳,僵在半空之中。
  在剎那間,我的心中,著實矛盾得可以。我的的確確,不願意再和柯克船長在一起,但是,看一看那東西,也耽擱不了多少時間,又有甚麼關係呢?
  柯克船長又道:「我已經答應讓你離去,你不在乎多逗留幾分鐘吧?」
  我不禁歎了一口氣,我無法不承認,好奇心太強,是我的最大弱點。雖然,無數有趣的事,也是因此而來,但是無數的麻煩,又何嘗不是由此而來?
  我縮回了腳,轉過身來。柯克船長已經推開了兩個船員,來到了那木箱之前,俯身用手,用力扳開了木箱,那根石筍,已呈露在我們的眼明。
  但是要等到柯克船長,將石筍翻了過來。我們才看到那露在外面的球面。
  那是一種暗啞的銀白色,任何人一看到這種色澤,必然聯想到金屬。可是,據那特務頭子說,那並不是金屬,我本來是決定站立著不動的,但這時,在看到了那個球面之後,我就不由自主,向前走去。
  柯克船長的神色更興奮了,他俯身用手撫摸著那灰白色的球面,漲紅了臉,叫道:「拿錘子來!」
  我忙道:「你要幹甚麼?」
  柯克船長抬頭望了我一眼:「自然是砸碎石頭,將這球取出來!」
  我還來不及表示我的意見,一個船員,已將一柄沉重的鐵鏈,交到了柯克船長的手中。
  那時,我的心中十分亂,根本不知道該如何表示我的意見才好。
  我現在就站在這根來自路南石林的石筍之前,而且,事實看來,再明白不過,這只圓球,絕不是用手工鑲嵌進去的。任何人都可以看得出來,這圓球本來一定是深藏在石頭的內部,由於石頭的風化,那個圓球才現出了球面來。
  要明白那個圓球中有著甚麼秘密,自然得將石頭打碎,將它完全取出來。
  可是,當柯克舉起巨錘,向下擊去的時候,我心中總有一股十分異樣的感覺,我感到柯克船長的行動是在破壞,而不是在建設。
  可是,那種感覺,存在於我的心中,卻又是一個很模糊的概念,我無法具體地說出我的感覺來,是以在剎那間,我只是叫道:「小心些!」
  「砰」地一聲響,柯克船長的第一錘,已然擊下去。
  他的臂力相當強,而石筍的質地,本來就不是十分堅硬,是以一錘擊了下去,石屑四飛,可以看到的球面已經更多了!
  柯克船長伸手去抹石屑,他顯得更興奮了,第二錘又重重擊了下去。
  那一錘奏效更甚,將那根石筍,擊得斷成了兩截,那圓球已有大半露在外面了。
  柯克船長敲下了第三錘,錘和石頭才一接觸,那隻金屬圓球,便自石中,滾了出來,柯克船長幾乎是向著那只圓球,直撲過去的,他抱住了那只球,捧了起來,看他的神情,像是餓極了的人,捧住了一個大麵包。
  他的雙眼緊盯在那只圓球,突然之間,他叫了起來:「天,這上面有文字!」
  看到那只圓球離開了石頭,本來我的心中,又已經決定,我離開的時候,應該到了。
  然而,柯克船長那一下驚喜交集的呼叫聲,卻又將我留了下來。
  我看到柯克船長抬起頭來,向著我叫道:「你快過來看,這上面有著文字,那好像是中國字,你快過來看看!那是甚麼!」
  我實在忍不住心中的好奇,我甚至未曾考慮過,就大踏步向前走了過去,柯克船長仍然雙手捧著那圓球,只不過略向我伸了伸。
  我也看到了,柯克船長並不是大驚小怪,那圓球上的確刻有文字,而且,看來也像是中國字,但我卻一眼就看出,那不是中國字──不是任何時代的中國字。
  字一共有兩行,很小,很精緻,鐫刻得很深,一個一個,數了一數,一共是二十二個字。
  當我仔細地看著那些文字之際,柯克船長的確是顯得很焦急,他不住問道:「甚麼字,說些甚麼?這圓球是甚麼東西?」
  我搖了搖頭,道:「你問我也沒有用,我不認識這些字,它們不是中國字。」
  柯克船長的知識的確不凡,他道:「或許那是中國古代的甲骨文?」
  我仍然搖著頭,道:「不可能,我是中國人,對中國文字的沿革,也有過一定的研究。我可以肯定,這不是中國任何時候的文字。」
  阿克船長又道:「或許,那是印度的梵文?」
  我皺著眉頭,這二十二個獨立的文字,自然也不是印度的梵文,它每一個字,看來就像是一幅精細的圖畫,筆劃有粗有細,但是卻安排得極其均勻有數。
  中國的文字組織上已經可說是無懈可擊的了,但是比起這金球上的二十二個字來,卻還是瞠乎其後。
  阿克船長得不到我肯定的回答,但是他卻一點也沒有顯出失望的神色來,他大聲道:「你看,我沒有料錯吧,現在便可以肯定,地球上早在幾億年之前,就有過高度的文明,當時的人,能製造出這樣的圓球來,就像是……就像是……」
  柯克船長揮舞著那圓球,我問道:「就像是甚麼?」
  柯克船長高興地笑了起來:「就像是我們現代人,在每一次世界博覽會的時候,將現代文明的一切資料,放在一隻不銹鋼的球中,埋到極深的地下去一樣。我認為,在這只球的內部,也有著同樣的,三億年之前,地球人的文明的一切紀錄!」
  我深深地吸了一口氣。柯克船長的譬喻,十分恰當。他捧著那金屬球,向船艙中走了進去:「來,讓我們把它剖開來,我不相信你不想知道,我們上一代的人是如何生活的。」
《魔磁》