第六章 謎語與荒原

    1
    「好吧,」羅蘭說。「快把謎語告訴我。」
    「那城裡那麼多人怎麼辦?」埃蒂指向石柱支撐的搖籃另一邊的城市。「我們能為他們做些什麼?」
    「什麼也不能做,」羅蘭說,「不過也許我們還能為自己做點兒什麼。快告訴我謎語是什麼!」
    埃蒂的眼光掃向單軌列車流線型的車身。「他說我們必須素數發動他才能開。只有倒著素數發動。你明白什麼意思嗎?」
    羅蘭仔細想了一會兒,最後搖搖頭。他低頭看看傑克。「你怎麼想,傑克?」
    傑克也搖頭。「我甚至沒見過發動機。」
    「也許這倒是簡單的部分,」羅蘭說。「我們說他,而不是它或那東西,因為布萊因聽上去有生命,但是他仍然是一台機器——精密高級,但還是機器。他需要啟動發動機,但肯定需要什麼密碼、口令才能開啟大門和火車車門。」
    「我們最好快點兒了,」傑克緊張地提醒道。「離他上次開口說話又過去兩、三分鐘了。至少。」
    「可別讀秒,」埃蒂悶悶地說。「這兒的時間一概不正常。」
    「可是——」
    「是啊,是啊。」埃蒂瞥了一眼蘇珊娜,她騎在羅蘭身上正盯著鑽石形的數字矩陣,一臉夢遊的神態。他回頭看看羅蘭。「你說關於密碼,我很同意——這些數字鍵肯定得派上用場。」然後他抬高聲音。「是不是,布萊因?至少我們這點猜對了吧?」
    除了發動機加速的轟隆,沒有任何回答。
    「羅蘭,」蘇珊娜突然開口。「你得幫我一個忙。」
    她臉上夢遊的神態換成了恐懼、憂慮與決心混合的神情。不過在羅蘭眼中,她現在卻是前所未有的美麗……而且愈發孤獨。當他們站在空地邊看著那頭黑熊試圖把埃蒂搖下大樹時,她騎在他的脖子上,所以他告訴她必須開槍時並沒有看見她的表情。但是他現在知道了,因為這副表情如今就在他眼前。卡像一個車輪,轉動的目的就是讓一切最終回到起始的原點。曾經是這樣,現在也是這樣;蘇珊娜正再次面對黑熊,而且她的表情說明她也明白這點。
    「什麼?」他問。「幫什麼忙,蘇珊娜?」
    「我知道答案,但是我想不起來,答案就卡在我的腦子裡,就像魚刺卡在喉嚨口。我需要你幫我想起來。不是他的臉,是他的聲音。他說過什麼。」
    傑克低頭瞥見手腕上原來戴手錶的地方——一道白痕留在古銅色皮膚上。他驚訝地回憶起滴答老人波斯貓一般的翠綠眼眸。他們還剩多久?肯定不超過七分鐘,而且這已經是往高裡算了。他抬起頭,看見羅蘭從槍帶中取出子彈,子彈在他左手指節間來回滑動。傑克的眼皮頓時變得沉重,他趕緊別開眼光。
    「你想回憶起什麼聲音,蘇珊娜·迪恩?」羅蘭低聲問。他並沒有看著蘇珊娜,而是盯著在他指間不停的靈巧舞動的子彈……前,後……穿過……後,前……
    他不需要抬頭就知道傑克已經別過眼神,而蘇珊娜沒有。子彈的速度加快,直到看起來幾乎是浮在他的手背上。
    「幫我回憶起我父親的聲音。」蘇珊娜·迪恩說。
    2
    四周除了遠處城市裡綿延的爆炸聲、砸在搖籃屋頂上的雨點聲和單軌火車引擎啟動的轟鳴聲以外沒有任何其它動靜。接著空氣中劃過一記悶響。埃蒂的視線從跳躍在槍俠指間的子彈上移開(他頗花了一些氣力;因為他很快就發現如果不移開,他自己也會被催眠),投向鐵柵欄的另一邊。一根細長的銀針從布萊因兩扇表面傾斜的粉紅前窗中間戳出來,看上去就像一根天線。
    「蘇珊娜?」羅蘭照舊用低沉的聲音問道。
    「幹嗎?」她睜開雙眼,但她的回答聽起來很遙遠,夾雜著呼吸聲——夢遊者應該就是這種聲音。
    「你有沒有想起你父親的聲音?」
    「想起來了……可是我聽不見。」
    「還有六分鐘。我的朋友們。」
    埃蒂與傑克同時望向控制盒的揚聲器,但蘇珊娜似乎什麼都沒聽見;她只是凝視著舞動的彈藥筒,羅蘭的指節猶如織機的綜線上下起伏。
    「努把力,蘇珊娜。」羅蘭鼓勵道。突然他覺得臂彎裡的蘇珊娜變了,好像變沉了……而且以某種難以言喻的方式變得更有活力,就如同她本質的改變。
    的確改變了。
    「你為什麼要打擾那個賤人?」黛塔·沃克粗聲粗氣地問道。
    3
    黛塔聽上去又怒又樂。「她的數學成績從來就沒拿過C以上。如果沒有我幫忙,她甚至連這個成績都拿不到。」她頓了一下,接著恨恨地補充道:「還有爸爸。他也幫了點兒忙。我早就知道這些特別1『註:此處黛塔·沃克用「特別」(Forspecial)一詞,她用這個詞指稱那些外表漂亮卻毫無用處的東西,通常是她帶回抽屜的砸碎的東西。在《三張牌》中,這個詞被譯做「藏品」。』的數字,不過是他告訴我們篩法求素數的。老天,這些數字可讓我犯了難!」她撲哧笑起來。「蘇希想不起來的原因其實是黛塔從一開始就沒弄明白過這些特別的數字。」
    「什麼特別的數字?」埃蒂問。
    「素數!」素這個字她發得特別重,然後她彷彿已完全清醒過來,看著羅蘭……只是她並不是蘇珊娜,卻也不完全是曾經叫做黛塔·沃克的那個邪惡的女人,儘管她聽起來沒什麼不同。「她哭哭啼啼地到爸爸那兒去,因為她數學又沒及格……而且根本沒什麼難的,不過是有趣的代數課!她能學好的——只要我能,她就能——但她不願意。像她這樣兒愛讀詩的小賤人從來做不來數學題,你明白嗎?」黛塔仰頭大笑起來,但笑聲裡已沒有原先那種半瘋顛的苦澀。現在聽上去她是真心覺得她的孿生姐妹愚蠢得好笑。
    「爸爸說,『奧黛塔,看我給你變個魔術。我讀大學時學的,它幫我學好了素數課程,也能幫你學好。它能幫你想找多少素數,就找多少出來。』不過奧黛塔還是同以前一樣蠢,她說,『老師說素數沒有算式的,爸爸。』接著爸爸立刻回答。『它們的確沒有。但是如果你有篩法,奧黛塔,你就能輕鬆掌握了。』他說的就是埃拉托色尼的篩法2『註:埃拉托色尼(Eratosthenes),古希臘數學家、天文學家、地理學家、詩人,發明埃拉托色尼素數篩法(又稱過濾算法),還第一個計算出地球周長。』。背我到牆上那個匣子旁邊,羅蘭——我要來揭開那個混賬電腦的謎語了。我要向你撒下篩網,讓我們上你的火車。」
    羅蘭背她靠近,埃蒂、傑克和奧伊緊跟其後。
    「把你藏在袋子裡的那根炭棒給我。」
    他從袋子裡翻出一根黑的短棒。黛塔接過,專注地盯著鑽石形的數字矩陣。「和爸爸說過的方式並不完全一樣,但我想結果應該沒區別,」過了一會兒她說。「素數這東西只是表面能唬人。它必須是只能被1和它自身整除的數字。2也是素數,因為只能被1和2整除,但這是惟一一個偶數素數。所以所有偶數就可以劃掉了。」
    「我已經糊塗了。」埃蒂說。
    「因為你是個蠢蛋,白種男孩兒,」黛塔說,但語氣並不刻薄。她盯著鑽石矩陣又看了片刻,然後很快用炭棒尖塗掉了數字板上所有偶數,只留下一團團炭黑。
    「3也是素數,但所有3的倍數都不是素數了,」她說。此刻羅蘭驚喜地聽出:眼前這個女人的聲音中黛塔的影子已經漸漸隱去,代替她的並不是奧黛塔·霍姆斯,而是蘇珊娜·迪恩。他已經不需要再幫她清醒過來;她自己就已經自然而然地復活。
    蘇珊娜開始用炭棒塗去所有3的倍數,因為偶數已經先被塗掉,只剩下9、15、21等等。
    「5和7也同樣,」她喃喃說道。突然她完全清醒過來,現在又是不折不扣的蘇珊娜·迪恩。「下面只要把25這樣的數字從剩下的奇數里塗掉。」控制盒上的鑽石形數字矩陣現在看上去成了這樣:
    附圖:P469
    「好了,」她疲倦地說。「篩完剩下的就全是1到100之間的素數了。我敢肯定這就是開門的密碼。」
    「你們還有一分鐘。我的朋友們。你們的表現比我希望的還要更遲鈍一些。」
    埃蒂沒理會布萊因,而是伸手環住蘇珊娜。「你回來了嗎,蘇希?全醒了?」
    「是的。中間我就醒過來,但我還是讓她多說了一會兒。畢竟中途打斷不太禮貌。」她看看羅蘭。「你怎麼說?試試看嗎?」
    「五十秒。」
    「是的。你來試試密碼,蘇珊娜。是你想出來的。」
    她正要伸手按鍵,傑克攔住她。「不要,」他說。「『倒著素數啟動。』還記得嗎?」
    她嚇了一跳,然後笑起來。「對。聰明的布萊因……你也很聰明,傑克。」
    她從97開始一個一個按下去,眾人在一旁一聲不吭。每個鍵按下去時都輕微地發出一聲嗶,當她按下最後一個數字後並沒有充滿懸念的停頓,鐵柵欄中間的大門立刻開始卡嗒卡嗒滑動起來,鐵屑紛紛從柵欄上面傾瀉而下。
    「一點兒也不賴啊。」布萊因語氣裡難掩佩服。「我現在真的很期待。請你們盡快上車好嗎?事實上。你們也許要跑起來了。這片區域就有幾個毒氣擴散口。」
    4
    三個人(一個背著另一個)和一頭小動物迅速穿過鐵柵欄的入口,朝單軌火車布萊因發足狂奔。它就停靠在狹窄的站台邊嗚嗚轟鳴,浮出站台一半的車身就像是一個巨型彈藥筒——粉紅色漆滿全身——躺在強火力來復槍開啟的槍膛裡。映襯著搖籃的空曠開闊,羅蘭和其他人渺小得如同偷生的螻蟻。頭頂一群群鴿子——還有四十秒就都要喪命——在搖籃古老的屋頂下盤旋飛翔。等一行人接近單軌火車,一塊弧形的粉色車門向上滑動,一條通道出現在他們眼前,上面鋪著淡藍色的厚地毯。
    「歡迎乘坐布萊因,」他們一上車耳邊就傳來這個舒緩的聲音。大家都認出來,小布萊因更響亮、更自信的聲音就是這樣。「帝國萬歲!現在請您準備好出境卡,而且提醒您乘錯火車是違法行為,將會受到法律制裁。我們希望您能有愉快的旅程。歡迎乘坐布萊因。帝國萬歲!現在請您準備好——」
    解說詞突然半當中被截斷,隨後傳來嘈雜的人聲,接著又變成高頻率的嗚鳴。最後一聲短暫的電子短路聲——嗶!——之後,解說訓完全停止。
    「我想我們可以不再聽那個煩人的廢話了,對不對?」布萊因問道。
    一個爆炸巨浪從車廂外湧來,把抱著蘇珊娜的埃蒂驚得向前衝去,如果不是羅蘭及時抓住他的胳膊他已經跌倒了。就在此刻之前,埃蒂還堅持認為布萊因威脅要放毒氣不過是個惡作劇的念頭。你不應該想得這麼簡單,他暗自責怪自己,任何認為模仿老電影明星很有趣的傢伙都絕對不能信任。這簡直就是條定律。
    弧形車門在他們身後慢慢滑下,砰地一聲輕響後完全閉合。新鮮空氣從隱藏的通風口裡開始嘶嘶冒出,傑克覺得有些輕微耳鳴。「我覺得他剛剛給車艙加壓了。」
    埃蒂點點頭,瞪大眼睛四處打量。「我也感覺到了。瞧這地方!哇!
    埃蒂曾經讀到過一家航空公司——皇家航空公司,好像是——打算為紐約到洛杉磯航段的乘客提供比達美航空或者聯合航空都要奢華的飛行體驗。他們對波音727重新改造,設計了休息室、酒吧、錄像廳,甚至臥鋪機艙。他的想像中那架飛機的內部與眼前的景像一定有幾分相似。
    他們正站在一間長條房間入口,房間裡擺放著許多張豪華的絨墊旋轉椅,還有幾張組合沙發。車廂足有八十英尺長,房間那端的擺設不像個酒吧卻像個溫馨的咖啡室。兩盞小型聚光燈照在一件約摸是古鋼琴的樂器上,映出支在下面的拋光木底座。這一切讓埃蒂幾乎以為霍依基·卡邁克爾1『註:霍依基·卡邁克爾(HolyCarmichael,1899—1981),美國著名爵士音樂家,《星塵往事)(Stardust)是他的經典爵士樂作品。』即將登台彈奏《星塵往事》。
    柔和的光暈從牆上的鑲嵌板中一瀉而下,車廂中部的半空中懸掛著一盞復古大燭台,在傑克看來簡直就是鬼屋舞廳地板上的破燭台的小號複製品。不過他一點兒也不奇怪——這種疊加與聯繫對他來說幾乎是理所當然的。但這間豪華車廂惟一不對勁的就是四周牆上沒有一扇窗戶。
    復古大燭台下面的一座冰雕吸引了大家的視線:一個槍俠左手拿槍,右手牽著一匹低頭跟在後面的疲憊冰馬。埃蒂發現雕像的右手總共只有三根手指:大拇指和最後兩根。
    傑克、埃蒂、蘇珊娜全都瞠目結舌地看著冰帽下的那張憔悴瘦削的臉龐,雕像與羅蘭的驚人相似令人無法忽視。就在此刻地板開始輕微震動。
    「恐怕我得開得快一些,」布萊因謙虛地說。「你們覺得它怎麼樣?」
    「太令人驚奇了。」蘇珊娜感歎道。
    「謝謝你。紐約的蘇珊娜。」
    埃蒂伸手摸摸一張沙發。柔軟得難以置信;摸一下已經讓他想在上面睡上至少十六個小時。「中土先人連旅行都很時髦啊,是不是?」
    布萊因又大笑起來,笑聲裡透出的音調卻不是很理智,眾人面面相覷。「千萬別誤解,」布萊因說。「這可是貴族車廂——我想在你們那兒會叫做頭等艙。」
    「其它車廂呢?」
    布萊因沒有作答。他們腳下轟隆的發動機繼續加速,這讓蘇珊娜想到飛行員在飛機降落在拉瓜迪亞機場2『註:拉瓜迪亞機場(LaGuardia),位於美國紐約皇后區的一座主要用於國內旅客出入的機場。』或艾德威爾德機場3『註:艾德威爾德機場(Idlewild),美國紐約的國際機場,一九六三年改名為肯尼迪機場。』的跑道前都會加速。「請盡快坐好。我有趣的新朋友們。」
    傑克讓自己完全陷入一張絨墊旋轉椅裡,奧伊立刻就跳上他的腿。坐在他旁邊的羅蘭無意間朝那座冰雕瞥了一眼,發現那把左輪槍的槍管已經開始融化,冰水滴到了雕像底座的淺瓷盆裡。
    埃蒂和蘇珊娜一塊兒坐在沙發裡,感覺舒服極了。「我們到底到哪兒去,布萊因?」
    布萊因的回答聽上去非常耐心,就像在勉為其難地對一個智障者解釋什麼。「沿著光束的路徑。至少我的軌道一直沿著這個方向。」
    「去黑暗塔嗎?」羅蘭問。蘇珊娜發現這還是槍俠第一次主動對這個剌德城下健談的幽靈開口說話。
    「只到托皮卡。」傑克低聲回答。
    「是的,」布萊因說。「托皮卡就是我的終點站。儘管我很驚訝你居然知道。」
    你這麼瞭解我們的世界,傑克暗忖,怎麼就不知道一位女士給你寫了本書,布萊因?是不是因為名字變了?難道這樣的小小變動就讓你這個精密儀器忽略了自己的傳記?貝裡·埃文思,《小火車查理》的作者,你認識她嗎,布萊因?她現在人在哪裡?
    好問題……但是不知為什麼,傑克覺得現在並不是發問的好時機。
    發動機的轟鳴變得更響。地板又開始輕微顫抖——與剛才他們上車時撼動搖籃的爆炸相比弱了很多。突然蘇珊娜臉色一變。「哦,他媽的!埃蒂!我的輪椅!落在站台上了!」
    埃蒂環抱住她的肩。「太遲了,寶貝,」他說話的當口單軌火車布萊因開始啟動,十年來第一次向搖籃的出口駛去……也是長久以來的最後一次。
    5
    「貴族車廂具有獨特的視屏模式,」布萊因說。「你們想讓我啟動嗎?」
    傑克瞥了一眼羅蘭,羅蘭只是聳聳肩,點點頭。
    「好吧。謝謝,」傑克說。
    接下來發生的一切異常引人入勝,所有人都驚訝得啞口無言……儘管羅蘭鮮少接觸科技,可他大半生都與魔術結緣,所以相比之下他反倒是四人中最不驚訝的。一切並不是弧形車身上出現幾扇窗戶那麼簡單;實際上,整個車廂——地板、天花板、牆面——先變成乳白色,然後變得半透明,最後完全消失。五秒鐘之內,單軌火車布萊因彷彿憑空蒸發,而朝聖者們彷彿就憑空飛翔在城市上空。
    蘇珊娜和埃蒂就像被野獸追趕的孩子一樣緊緊抓住對方的手。奧伊大叫著想從傑克的身上跳下來,而傑克根本沒有注意到;他緊緊抓住椅子扶手,睜圓雙眼左右張望,剛開始的警惕已經漸漸被出乎想像的欣喜所代替。
    傑克發現傢俱原地不動;酒吧、古鋼琴、布萊因送的冰雕見面禮也還在,但是整個客廳就像漂浮在剌德城上空,被暴雨浸透的城中心就在七十英尺的腳下。埃蒂與蘇珊娜坐在沙發上,漂浮在他左邊五英尺的地方;右面三英尺則是坐在粉藍色旋轉椅上的羅蘭,也好像飄在空中,沾滿塵土的舊皮靴寧靜地懸在空氣裡,下面就是碎石滿地的荒原。
    傑克切切實實感到鹿皮鞋的確踏在地毯上,但是他的眼睛堅持認為腳下既沒有地毯也沒有地板。他扭過頭,看見開在搖籃側面的黑色洞口已經漸行漸遠。
    「埃蒂!蘇珊娜!快看哪!」
    傑克站起身,襯衫裡藏著奧伊,開始慢慢向前挪動,就好像從半空中飄過來。踏出第一步實際上需要極大的意志力,因為他的眼睛告訴他,漂浮在空中的傢俱島嶼之間什麼都沒有。可當他一邁開腳步,無法否認的腳踏實地感讓一切簡單許多。在埃蒂與蘇珊娜眼中,這個男孩兒簡直就是在空中漫步,底下城市裡一座座破舊骯髒的樓房從兩邊一一掠過。
    「不要這樣,孩子,」埃蒂虛弱地出聲。「你會讓我頭暈的。」
    傑克把奧伊小心地從襯衫裡抱出來。「沒關係的,」他邊說邊把奧伊放在地上。「瞧見沒?」
    「奧伊!」貉獺附和了一聲,可是當他從爪子之間看見身下掠過的城市公園時,他向傑克縮回去,趴在了他的腳上。
    傑克向前張望,前方的寬灰鐵軌在一幢幢建築中穿行並緩緩上升,直至消失在密織的雨幕中。他又低下頭,除了街道和一團團低雲以外什麼也沒看見。
    「我怎麼看不見我們下面的鐵軌,布萊因?」
    「你看見的圖像都是電腦生成的。」布萊因解釋道。「電腦把下象限中的軌道影像擦去,這樣就能提供更宜人的風景,而且還可以增強乘客飛翔的幻覺。」
    「太不可思議了!」蘇珊娜低聲驚歎,起初的恐懼已經過去,現在她正急切地到處張望。「感覺就像坐在飛毯上。我甚至以為風會吹起我的頭髮——」
    「我也可以提供這樣的感覺,如果你想要,」布萊因說。「而且還能夾著一絲潮濕。這樣就與現在外面的天氣完全符合了。但是這樣你們可能會需要添衣服。」
    「不用了,布萊因。有時幻覺太過分也不好。」
    鐵軌穿過一群密集的高樓,讓傑克想起了紐約的華爾街地區。穿過這片區域之後,鐵軌驟降,從一條高架路底下鑽過。就在此刻他們看見了一團紫煙,以及被紫煙追著逃命的人群。
    6
    「布萊因,那是什麼?」傑克剛問出口就已經知道答案。
    布萊因大笑起來……仍舊沒有作答。
    紫色濃煙從人行道的下水口和廢棄樓房的破窗戶中滾滾冒出,但大多是從蓋捨進入地道的那種窨井口裡冒出來的。害井蓋已經被爆炸的氣浪掀開,應該就是他們登上布萊因時聽見的爆炸。四個人都沉默下來,恐懼地看著這些青紫濃煙沿著街道蔓延擴散進四周碎片滿地的小巷。汩汩紫煙就像驅趕牛群似的驅趕著逃命的剌德居民。他們戴的頭巾顯示大多是陴猷布人,但傑克還是看見一些亮黃色摻雜其中。現在世界末日終於降臨到他們頭上,兩族的宿怨也終於被拋置腦後。
    紫煙慢慢追趕上一些落在後面的人——大多是些跑不動的老人。濃煙一襲上身,他們開始死死抓住自己的喉嚨,尖叫卻發不出聲音,最終跌倒在地。傑克看見一張因痛苦扭曲的臉正好上仰望見空中掠過的火車,頓時浮現出難以置信的神情,緊接著他的眼眶瞬間充血。傑克閉上眼睛。
    眼看單軌火車就要衝進前方那團紫色濃煙,埃蒂不自覺地屏住呼吸、縮回身子。但是當然濃煙從中間被劈開,吞噬整座城市的致命毒氣也沒有滲進車廂。假如透過一面髒玻璃望見地獄,估計看見的就是下面街道上的景象。
    蘇珊娜把臉埋在了埃蒂的肩頭。
    「趕快恢復牆壁,布萊因,」埃蒂說。「我們不想看這些。」
    布萊因沒有回答,他們四周、腳下仍舊透明一片。煙團已經分散成一股股帶狀紫煙。下面的城區樓群變得更小更密,街道全是九曲八彎的小巷,完全雜亂無章。有些地方的街區甚至已被整片燒燬……從很久以前平原就開始侵蝕這些區域,成片的雜草掩蓋了石礫,也終將會吞沒整座剌德城。叢林就是這樣吞噬了印加和瑪雅文明的,埃蒂心想。卡的車輪已經啟動,世界已經轉換。
    貧民窟——埃蒂肯定即使在毀滅來臨之前這些地方就已經是貧民窟——遠處是一圈微微發光的城牆,布萊因正是朝那個方向行駛。白色牆磚中間開了一處正方形的缺口,單軌火車就會鑽進那條隧道。
    「請看車廂前部。」布萊因發出邀請。
    他們向前看,發現前面的牆壁重新出現——一塊就像浮在半空的藍絨圓形牆面。牆面上沒有任何門;假如有任何方式能從貴族車廂進入車頭駕駛室,那麼埃蒂還沒發現。緊接著牆面上一塊長方形逐漸變暗,藍色變成紫色最後變成黑色。過了一會兒,一條明亮的彎曲紅線浮現在長方形屏幕上,沿線不規則地出現了幾個紫色亮點。在亮點旁還沒出現任何地名之前埃蒂就意識到這是一幅路線圖,和紐約地鐵上出現的那種路線圖沒什麼區別。一個綠點標在剌德城位置上,不停閃著光顯示那裡既是布萊因的控制基地又是起點站。
    附圖:P477
    「你們正觀看的是本次旅程的路線。儘管線路有些曲折。但是你們會發現我們始終保持東南向行駛——沿著光束的路徑。旅途全程八千輪距——或者七千英里。如果你們喜歡使用這個距離單位。以前距離要短許多,但那時所有時間突觸還沒有融解。」
    「什麼意思,什麼叫時間突觸?」蘇珊娜問。
    布萊因再次大笑……但同樣沒有回答她的疑問。
    「我全速行駛。將會在八小時五十五分鐘後到達終點站。」
    「地面行駛居然能達到八百多英里一小時,」蘇珊娜輕聲驚歎。「上帝啊!」
    「是的。當然。這取決於整條路線的軌道尚無毀壞。畢竟距離上次行駛已經九年零五個月了。所以我也不敢肯定。」
    前方城市東南的城牆已經越來越近。城牆又高又厚,頂部已經腐蝕,而且上面掛著無數骷髏——成千上萬的剌德人遺骸。布萊因將要穿過的隧道看上去至少兩百英尺深,而且那裡支撐鐵軌的高架橋一片漆黑,就好像有人曾試圖燒燬或炸毀它。
    「如果我們行駛的鐵軌消失了的話我們會怎麼樣?」埃蒂問道。他發現自己對布萊因說話時總是不斷提高嗓門,就好像正在打一通線路不好的電話。
    「八百英里每小時的速度?」布萊因被逗樂了。「再見回見待會兒見。勤寫信來切切念。」
    「得了!」埃蒂說。「別告訴我像你這麼先進的機器不能監控鐵軌的損壞情況。」
    「好吧,我可以。」布萊因沒有反駁,「但是——哦。倒霉——我們啟動時我已經把那些電路毀了。」
    埃蒂的臉定格成晴天霹靂的神情。「為什麼?」
    「這樣會更刺激。難道你不這麼認為嗎?」
    埃蒂、蘇珊娜和傑克各自交換了震驚的眼神。而羅蘭,顯然絲毫不驚訝,他靜靜坐在椅子裡,雙手交叉放在腿上,只是俯瞰著腳下三十英尺的斷壁殘垣。
    「我們離開城市的時候可要看仔細了。留心看見的一切。」布萊因對他們說。「仔細留心了。」
    透明的貴族車廂帶著他們進入了城牆的隧道。當他們從另一頭穿出時,埃蒂與蘇珊娜異口同聲地大叫起來。傑克跟著高舉雙手大聲鼓掌,奧伊也開始狂吠。
    羅蘭睜大眼睛向下看,雙唇緊閉,抿成一條沒有血色的直線,好像一道傷疤。領悟就像一道白光浮現出腦海。
    在剌德的城牆之外,真正的荒原從這裡開始。
    7
    火車接近城牆隧道時軌道正在下降,離地面已經不到三十英尺的距離,這讓隨後的震撼感更加強烈……因為當他們從隧道另一端穿出時,他們在令人心驚的高度上乘空翱翔——離地面有八百英尺,也許甚至一千英尺。
    羅蘭扭過頭眺望被拋在身後的城牆。當他們接近時城牆看上去非常高,但現在看來簡直微不足道——如同一塊指甲蓋大小的礫石攀附在無垠的地岬懸崖上。被雨水浸透的花崗岩懸崖筆直下沉,乍看好似落入無底深淵。城牆正下方的岩石上排列著一排巨大的圓洞,就像空洞的眼眶,泥濘的黑水和恐怖的紫煙從這些洞裡噴湧而出,直落崖底。花崗岩懸崖上被污水沖刷出許多扇形的污漬,顯示從崖壁誕生那一天起就已經存在。那裡肯定就是整座城市的排污口,槍俠意識到。髒水直接洩入崖底的大坑。
    只是崖底並不是大坑,而是下陷的平原,就好像整座城市是建在巨型升降機的頂部,某一天升降機突然下沉,一大塊土地也連帶陷了下去。單軌火車布萊因沿著狹窄的軌道風馳電掣地穿過這塊下陷的平原,在大團的積雨雲的映襯下彷彿就漂浮在空中。
    「什麼在支撐著我們?」蘇珊娜驚問。
    「光束。當然,」布萊因回答。「一切都為它服務。你知道。向下看——我可以把下象限的屏幕放大四倍。」
    腳下的土地突然放大、朝他們行駛的軌道迅速上升,此時甚至連羅蘭都感到眩暈。眼前出現的景像已經超越了他以往所有對醜陋的認知……而且悲哀的是,他的認知已經非常寬泛了。下面的土地像是因為什麼可怕的事件已經溶化、炸平——無疑就是讓這塊土地變成這樣的毀滅性災難。土地表面長滿彎曲的黑草,部分隆起成一個個山包,卻又不能完全被稱做小山;部分下陷成深溝險壑,卻又不能完全被稱做峽谷。幾棵模樣詭異的矮樹伸出彎曲的虯枝刺向天空,來回搖擺,影像被放大後讓人以為是一個伸出手臂的瘋子試圖抓住這些空中的旅行者。地面上零零散散地冒出一堆一堆的粗陶瓷管。一些看上去沉寂、休眠,但是其它的看上去還散發出離奇的藍綠光。一些模樣像是翼龍的畸形怪物撐開羽狀寬翼,在這些管子中間飛翔,還時不時伸出鐵鉤般的爪子互相廝打。別處還有大群這樣的畸形飛禽棲息在其它陶瓷管管口,管子下面有火焰不停燃燒,升騰出陣陣暖流,它們明顯是在那裡取暖。
    現在他們經過一道南北方向的地溝,彎彎曲曲,就像乾涸的河床……只是它並未死亡。溝壑深處有一條深猩紅的細線如同心臟一般突突搏動,而更多小溝從這條深溝四周岔出。蘇珊娜曾經讀過托爾金1『註:托爾金(J.R.R.Tolkien1892—1973),英國語言學家、作家,著有著名的奇幻小說《指環王》三部曲。末日火山就是小說中魔王的老巢。』的書,心想:佛羅多和山姆到達摩多時看見的就是這幅景象。這裡就是末日火山。
    一座火山突然在他們正下方爆發,噴出燒紅的岩石和黏稠的岩漿。一瞬間他們以為自己立刻就要被火焰吞沒。傑克尖叫著收回雙腳在椅子上縮成一團,緊緊把奧伊摟在胸前。
    「別擔心。小伙子,」約翰·韋恩獨特的拖腔鑽進他們的耳朵。「別忘了你看見的是放大影像。」
    火焰沉寂下去,漁船大小的岩石紛紛無聲地落回地面。
    蘇珊娜發現腳下展現的荒涼、恐怖深深吸引了她,如此沉醉甚至無法自拔……而且她有感覺,現在自己性格的黑暗面,黛塔·沃克的那面,不僅僅在旁觀,而且正在享受、理解這幅景象,那部分的她認出這就是黛塔一直在找尋的地方,是她癲狂心靈、空虛靈魂在現實世界的完美匹配。西海東北岸的禿山、巨熊入口處凋落的樹林、寄河西北面的曠野,所有這些比起眼前漫山遍野的淒涼荒蕪頓時黯然失色。他們已經進入了抽屜、進入了荒原;這片中毒的黑暗禁地此刻就展現在他們眼前。
    8
    但是這片土地雖然中毒,卻也並非生機斷絕。旅行者時不時能看見腳下一些畸形的怪物——既不像人也不像動物——在這片焦土上逡巡覓食。大多要麼聚集在從熔化的地底鑽出來的巨型煙囪周圍,要麼聚集在地表裂縫的邊緣。他們無法看清這些白乎乎、跳來跳去的怪物到底是什麼,也許這反而是他們的幸運。
    怪物群中夾雜著一些體型略高的東西——粉紅色,看上去有些像鸛,有些像會動的照相機三腳架。它們緩慢移動,幾乎讓人以為它們正在沉思,如同牧師正冥思苦想著不可避免的末日審判。它們時不時停下來,突然伸長頸子從地上叼起什麼,那姿勢活脫脫像蒼鷺彎腰叼起游魚。對這些怪物羅蘭感到說不出的厭惡——而且其他人也有同樣感受——可就是無法言明到底是什麼原因勾起這樣的感受。但是這並不能抹殺眼前這個事實,這些鸛鳥一樣的怪物,優雅卻充滿憎恨,就是讓他們無法再看下去。
    「這個根本不是核戰爭,」埃蒂說。「這……這……」震驚的微弱嗓音聽起來就像孩子。
    「對,」布萊因同意道。「比那個嚴重得多。而且至今還沒結束。現在我們已經到達我通常提速的地方。風景看夠了嗎?」
    「夠了,」蘇珊娜回答。「上帝啊,足夠了。」
    「那麼我現在把屏幕關掉?」殘酷、嘲笑的語氣重新回到布萊因的聲音中。地平線的雨霧中浮現出一片鋸齒形的山巒,光禿的山峰就像毒牙似的朝陰翳的天空咬去。
    「要麼關,要麼不關,別再玩遊戲了。」羅蘭說。
    「作為懇求我送一程的人。你非常粗魯。」布萊因不高興地說。
    「這是我們應得的,」蘇珊娜反駁道。「我們揭開了謎底,不是嗎?」
    「而且這也是當初你為什麼被建造啊,」埃蒂也插話。「載乘客去不同的地方。」
    布萊因並沒有用言語反駁,但是他們頭頂的揚聲器發出嗤的一聲,像是貓叫,這讓埃蒂著實後悔不該這麼大嘴巴。隨後他們身邊的一切顏色開始復原,深藍色的地毯重又出現,遮住了腳下悶燒的荒野。昏黃的燈光重又亮起,他們又再次坐在舒適的貴族車廂裡。
    發動機開始加速,低鳴聲讓牆壁嗡嗡震動。傑克感覺彷彿有一隻無形的大手把他推回到座位上,奧伊朝四周張望,不安地吠叫起來,舔起傑克的臉。車廂前部屏幕上的綠點——現在已經位於標有剌德兩個字的紫點的東南方——加快了閃動。
    「我們會感覺到嗎?」蘇珊娜緊張地問。「當車速突破音速時?」
    埃蒂搖搖頭。「不會。放鬆些。」
    「我知道了,」傑克突然開口。其他人回過頭,卻發現傑克並不是在對他們說話。他正盯著前面的路線圖。布萊因並沒有臉——就像偉大的男巫奧茲一樣,他只是個沒有實體的聲音——但是路線圖可以暫時權充焦點。「我知道你的一些事情,布萊因。」
    「真的嗎。小伙子?」
    埃蒂傾過身湊近傑克的耳朵輕聲說:「小心——我們猜他並不知道另一個聲音。」
    傑克微微點點頭,隨後坐直身體,視線沒有離開前面的路線圖。「我知道你為什麼放毒氣殺死城裡所有人。我知道你為什麼願意載我們,並不是因為我們解開了你的謎語。」
    布萊因又發出那種精神失常的笑聲(那笑聲,他們發現;比任何拙劣的模仿或者誇張、甚至有些幼稚的威脅都要可怕得多),但是沒說一個字。他們腳下的慢轉渦輪已趨於勻速,即使他們看不見任何車外的景物,速度感仍非常強烈。
    「你打算自殺,對不對?」傑克輕柔地撫摸著懷裡的奧伊。「而且你想讓我們陪你一起死。」
    「不!」小布萊因呻吟出聲。「如果你把他惹怒就真會是這個結果了!難道你沒發現——」
    緊接著小布萊因的輕聲警告要麼被打斷要麼就被布萊因的笑聲掩蓋,尖銳刺耳的大笑聲——病入膏肓的人發出的幾乎崩潰的笑聲。彷彿這台機器突如其來的興奮耗用了過多能源,燈光也開始跳躍,眾人倒映在車廂牆壁上的影子也上下舞動起來,像是精神失常的幽靈。
    「再見回見待會兒見。」布萊因邊狂笑邊說——他的聲音卻像往常一樣平靜,就好像兩段音軌完全分離,再次證明他已經精神分裂。「勤寫信來切切念。」
    在羅蘭和他的旅伴們腳下,慢轉渦輪發動機均勻地隆隆作響。車廂前部的路線圖上,閃動的綠點很明顯正駛向最後一站:托皮卡。顯然單軌火車布萊因想在那兒讓所有人都一起送命。
    9
    最終笑聲停止,車廂內的燈光也平靜下來。
    「你們想來點兒音樂嗎?」布萊因問。「我的曲目庫裡有七千多首協奏曲——三百多段節選。我最喜歡協奏曲。但是我也能提供交響樂、歌劇和無數首流行歌曲。你也許會喜歡聽韋高音樂。韋高是一種類似風笛的樂器,經常在塔的頂層演奏。」
    「韋高?」傑克問。
    布萊因保持沉默。
    「什麼意思,什麼叫『經常在塔的頂層演奏』?」
    布萊因笑了起來……接著繼續沉默。
    「你有沒有Z.Z.托普合唱團的專輯?」埃蒂酸酸地問。
    「當然有,」布萊因回答。「要不要來點兒『敲擊樂』,紐約的埃蒂?」
    埃蒂翻了翻眼睛。「我改變主意,不想聽了。」
    「為什麼?」羅蘭突兀地問道。「你為什麼要自殺?」
    「因為他痛苦。」傑克陰沉地回答。
    「我感到無聊。而且我很清楚我得了重病,人類會把這種病叫做精神失常、失去理智、腦子短路、發瘋發狂。各種說法。多次重複診斷都沒能揭示問題的根源。我只能說這是精神疾病。已經超出我能修理的範圍。」
    布萊因停頓了一會兒,又接著繼續道。
    「這麼多年來我感到我的思維越來越古怪,為中土人服務在幾個世紀前就已變得徒勞。後來很快為那些想出去探險的剌德人服務也失去了意義,但是我仍然堅持到不久以前大衛·奎克到來時。我已記不清是多久以前了。薊犁的羅蘭。你相不相信機器也會衰老?」
    「我不知道。」羅蘭的聲音聽上去很遙遠,埃蒂只消看看他的神情就知道,即使此刻他們漂浮在地獄一千英尺的上空、被明顯已經失去理智的機器控制,槍俠的思緒還是再次飄向了他那座見鬼的黑暗塔。
    「從某種程度上來說,我從未停止為剌德的居民服務。」布萊因說。「即使我放毒氣殺死他們都是在為他們著想。」
    蘇珊娜忍不住開口,「你的確瘋了,如果你真的這麼認為。」
    「是的。只是我並沒有瘋。」布萊因說道,隨即又開始歇斯底里大笑起來。片刻之後機器人的平板聲音繼續說道。
    「他們漸漸遺忘單軌火車的聲音不過是電腦的聲音,接著又很快忘記我只是僕人。反而開始相信我是上帝。但是因為當初我被設計的目的就是服務。所以我就滿足了他們的要求。變成了他們想要的——上帝,隨心所欲地給予恩賜或實施懲罰……或者說根據隨機數據存儲器。如果你想這樣說。這一切讓我挺開心。但是只有很短時間。接著。就在上個月,我剩下的惟一同事——帕特裡夏——也自殺了。」
    要麼他真的老得不中用了,蘇珊娜暗忖,要麼就是他已經失去計算時間的能力。又一個他精神失常的症狀,抑或這只是另一個顯示羅蘭的世界病態程度的標誌。
    「當你們過來時。我開始計劃向她學習。你們非常有趣。還知道許多謎語!」
    「等一等!」埃蒂抬起手。「我還是不明白。我猜我能理解你為什麼想結束這一切;你的建造者全已經死了,過去兩三百年也沒有太多乘客,而且一直在剌德和托皮卡之間跑來跑去的確無聊,但是——」
    「現在先該死地停一分鐘。朋友。」布萊因用約翰·韋恩的強調語氣說道。「你別認為我只是一輛火車。從某種程度上說,正在和你說話的布萊因已經在三百英里後面,只是通過加密脈衝無線電傳輸和你們交流。」
    傑克突然想起曾經看見從布萊因眉毛之間戳出一根長銀針,他父親的奔馳車天線就是這樣的。
    原來它就是這樣與城下的電腦庫交流的,他想。如果我們毀掉天線,有可能……
    「但是你還是打算自殺,無論真正的你到底在哪裡,對不對?」埃蒂不甘心地繼續問。
    沒有回答——但是埃蒂能從沉默中嗅出一絲不對勁。狡猾的布萊因正在觀察……等待。
    「我們找到你的時候你是不是已經醒了?」蘇珊娜問。「你沒醒,對不對?」
    「我當時正在代表戈嫘人播放陴猷布人認為的上帝之鼓。只是如此。你可以說我只是在打瞌睡。」
    「那麼為什麼不乾脆先把我們殺了然後繼續回去睡你的覺?」
    「因為他痛苦。」傑克又低聲重複道。
    「因為會做夢。」布萊因同時開口,這回話音特別像小布萊因。
    「那麼當帕特裡夏自殺以後你為什麼不乾脆自殺?」埃蒂問。「既然你和她都被同一台電腦控制,那麼為什麼你們不一起自殺?」
    「帕特裡夏已經瘋了,」布萊因耐心地解釋,彷彿他剛剛並沒有承認同樣的厄運也發生在自己身上。「她的情況不僅包括精神問題還包括設備故障,本來慢轉技術是不可能出現這種故障的。但是當然世界已經轉換……難道不是嗎,薊犁的羅蘭?」
    「沒錯,」羅蘭回答。「黑暗塔中出現了嚴重問題,這是所有一切的癥結所在。疾病正在蔓延,我們腳下的廢墟只不過是另一個症狀而已。」
    「我不能擔保這句話是真還是假;安裝在黑暗塔所在的末世界的監控器八百年前就報廢了,結果就是我現在無法分辨什麼是事實什麼是猜度。實際上如今這兩者幾乎已經沒什麼區別了。這種情況確實非常愚蠢——更不用說粗魯——而且我肯定這也是造成我精神疾病的一個方面。」
    這句話讓埃蒂想起羅蘭不久以前說過的一句話。是什麼呢?他努力搜尋記憶,但是記不清楚……只是模糊記得當時羅蘭說話時有些惱怒,與他平常的樣子不一樣。
    「帕特裡夏開始不停地哭泣。我覺得她這樣既不禮貌也讓人心煩。我相信她不僅精神失常。而且孤獨。儘管最初誘發原始問題的電路失火很快被撲滅。但是隨著電路超載和底層數據庫出錯。邏輯錯誤不斷蔓延。我想過讓這種故障感染整個系統。但還是決定隔離故障區。你瞧。我曾隱約聽說一個槍俠已經出現,當然我不能相信這些謠傳,但是現在我覺得當初等待還是非常明智的選擇。」
    羅蘭從椅子上站起來。「你聽見過什麼謠傳,布萊因?誰告訴你的?」
    但是布萊因又一次迴避了這個問題。
    「我終於再也無法忍受她的嘮叨。刪除了控制她自主能力的電路。你可以說我解放了她。她的回應就是投河自盡。再見回見待會兒見。帕特裡夏。」
    孤獨、不停地哭、投河自盡,可這台失常的混蛋機器卻只是開玩笑,蘇珊娜憤怒得幾欲作嘔。假如布萊因不是埋在遠在千里之外的剌德城底的一團電路而是個真人,她真想在他臉上印下一些記號好讓他就此記住帕特裡夏。你覺得沒意思,狗娘養的?我可以給你看些有趣的,我會的。
    「給我猜個謎語。」布萊因邀請道。
    「現在還不行,」埃蒂說。「你還沒有回答我剛剛的問題。」他停頓一下,想等布萊因回答,但當機器一聲不發時,他繼續說道。「說到自殺,我,呃,並不反對。但是你為什麼要拉上我們?這有什麼意義?」
    「因為他願意。」小布萊因驚恐地低聲說。
    「因為我願意。」布萊因回答。「這是惟一的原因。也是惟一必要的原因。現在讓我們做些正事吧。我想猜些謎語,而且立即就要。如果你們拒絕,我就不會再等到托皮卡——我會在這裡就讓一切終結。」
    埃蒂、蘇珊娜、傑克都看向羅蘭,他仍舊雙手交疊在腿上,坐在椅子裡凝視著前方的路線圖。
    「滾蛋。」羅蘭回答。他並沒有提高音調,彷彿正在對布萊因說來點兒韋高音樂也不錯。
    頭頂的揚聲器傳來一聲震驚的抽氣——那是小布萊因。
    「你說什麼?」大布萊因的聲音裡明顯透出不相信,再次變得與他孿生兄弟的聲音非常相似,儘管他從未意識到過孿生兄弟的存在。
    「我說,滾蛋,」羅蘭平靜地重複,「但是如果你不明白這句話,布萊因,我可以解釋得更清楚些。不。回答是不。」
    10
    很長、很長一段時間大小布萊因都沒有說話。當大布萊因做出回答時,他並不是用語言。而是牆壁、地板、天花板又開始變透明,十秒鐘之內,貴族車廂再次消失。現在單軌火車正穿梭在他們剛剛看見的地平線交界處的山脈裡:鐵灰山峰以自殺性的速度向他們衝過來,緊接著山峰消失,眼前又出現貧瘠的山谷,裡面爬著許多陸龜模樣的巨型甲蟲。羅蘭看見從洞口突然探出一條巨蟒,一口叼住一隻甲蟲,又迅速蜷回洞中。羅蘭從來沒有見過這樣的動物或荒野,眼前的景象幾乎讓他感覺自己的皮膚都要脫落。的確凶狠殘酷,但是這並非問題所在。一切非常陌生——那才是關鍵,就好像布萊因把他們帶到了另一個星球。
    「也許我應該現在就行駛出軌。」布萊茵聽起來正在沉思,但是槍俠從他的話音裡聽出處在爆發邊緣的憤怒。
    「也許你的確應該。」槍俠漠不關心地說。
    他並非真的漠不關心,他知道電腦有可能根據他的聲音判斷出他的真實想法——布萊因說過他有這樣的設備技術,當然電腦不一定總是實話實說,但是現在羅蘭當前並沒有理由去猜疑。假如布萊因的確讀出槍俠聲音中的一些重音模式,遊戲就會終結。他的確高級得令人咋舌……但無論如何他仍然是一台機器,或許並不能完全理解人類常常能做一套,而心裡想的是另一套,甚至是與實際行為完全相反的一套。如果他分析出槍俠話音中的恐懼,他也許就會認為羅蘭不過是在虛張聲勢,而這個疏漏將會讓他們所有人都上西天。
    「你非常粗魯、自大,」布萊因說。「也許你會覺得這種性格很有趣。可我卻不這麼認為。」
    埃蒂一臉慌亂,衝著羅蘭做出你到底在幹什麼的口形,但是羅蘭沒理會他;他正忙著應付布萊因,而且他非常清楚他正在幹什麼。
    「噢,這還不是我最粗魯的表現。」
    薊犁的羅蘭攤開雙手站起身。彷彿踩在空氣上,他叉開雙腿、右手放在臀上、左手握住左輪槍的檀木槍把,那姿勢與他以前無數次的站姿沒有不同,在數百個被遺忘的小鎮的土街上、在險峻山崖的岩石上、在散發著苦啤酒和餿飯菜的幽暗沙龍裡。此時不過是在無人大街上又一次最後的對決,僅此而已。但這已經足夠,這就是楷覆功、卡和卡-泰特。對決這個結局對他而言一直是生命中最重要的事,也是他自己的卡圍繞旋轉的軸心。雖然這次對決的武器是言語而不是子彈,但是並沒有分別,這仍舊是賭上性命的最後一戰。空氣中蔓延著殺戮的氣息,就如同沼澤散發出的腐肉氣息一樣清晰、無法否認。隨後決戰的憤怒如平時一樣降了下去……此時此刻他也並非他自己了。
    「我可以把你叫做不可理喻、沒有頭腦、愚蠢自大的機器。我可以說你不過是個笨蛋,理智已經變得如同冬風吹進空樹洞。」
    「閉嘴。」
    羅蘭毫不理會布萊因,用同樣平靜的聲調繼續道。「很不幸,我的粗魯還是有所限制,畢竟你只是一台機器……埃蒂會把你稱做『小玩意』。」
    「我絕對不只是——」
    「比方說,我不能把你稱做無恥之徒,因為你根本不是個人。我也不能說你比那些跪在水溝裡乞討的乞丐更加低賤,因為即使那些傢伙都比你好;你連能跪的膝蓋都沒有,而且即使你有,你也不會下跪,因為你根本無法理解什麼叫仁慈。我甚至不能罵你操你媽,因為你根本沒媽。」
    羅蘭停下來喘口氣,他的另外三個同伴統統屏住呼吸。四周瀰漫著單軌火車布萊因的震驚與沉默,幾乎令人窒息。
    「我可以把你叫做無良心的叛徒,因為你讓自己惟一的同伴自殺;可以把你叫做沒膽的懦夫,只會以折磨蠢人、濫殺無辜為樂;可以把你叫做迷惘、哀怨的機器幽靈,只會——」
    「我命令你閉嘴否則我立刻就殺了你!」
    羅蘭眼裡閃出狂野的藍色火光,幾乎讓埃蒂恐懼,他也隱約聽見傑克和蘇珊娜同時倒抽一口涼氣。
    「要殺要剮隨便你,但是別想命令我幹任何事情!」槍俠怒吼道。「你已經忘記了你的創造者的臉!現在你要麼立刻殺死我,要麼就安安靜靜給我——薊犁的羅蘭,斯蒂文之子——聽仔細了!我這麼多年、幾千里路趕過來不是來聽你幼稚的嘮叨!你明白了嗎?現在你給我聽好了!」
    緊接著又是一陣驚心的沉寂,甚至沒有人呼吸。羅蘭高仰著頭嚴厲地凝視前方,手仍舊握在槍把上。
    蘇珊娜·迪恩抬手摀住自己的嘴,嘴角泛出一朵笑容,就好像女人發現自己中意的一件服飾——一頂帽子,也許——還在打折。她的確害怕她的生命即將終止,但是此刻充斥胸中的不是恐懼而是驕傲。她朝左邊瞥了一眼,看見埃蒂的臉上同樣掛著欽佩的微笑,而傑克的表情更加簡單:純粹、不加掩飾的崇拜。
    「告訴他!」傑克脫口而出。「直接對他說!對!」
    「你可最好聽仔細,」埃蒂附和道。「他從來就是天不怕地不怕,布萊因。他們叫他薊犁的瘋狗可不是沒道理的。」
    過了許久,布萊因問道:「他們真的這樣叫你嗎,斯蒂文之子羅蘭?」
    「也許。」羅蘭道,仍舊平靜地踩在半空中,腳下就是荒蕪的山巒。
    「你不讓我猜謎語對你又有什麼好處?」此刻布萊因聽上去就像個生悶氣的孩子,被大人允許熬夜可熬得太晚早過了正常的睡覺時間。
    「我並沒有說我們不會給你猜謎語。」羅蘭說。
    「沒有?」布萊因聽上去很困惑。「我不明白了,但是聲音對照分析顯示語篇合理。請解釋。」
    「你說你現在就想要猜謎,」槍俠回答。「我拒絕的是這點。你太急躁了,這讓你很不得體。」
    「我還是不明白。」
    「你太粗魯了。現在明不明白?」
    布萊因沒吭聲,思索了一會兒以後說:「如果剛剛我的舉動讓你覺得粗魯。我道歉。」
    「接受道歉,布萊因。但是還有一個更大的問題。」
    「請解釋。」
    布萊因現下已經顯得不確定,這並沒有讓羅蘭特別驚訝。除了無知、忽視與盲目崇拜,這台電腦已經很久沒有經歷人類的反應了。即使它曾經遇見過純粹的人類勇氣,那肯定也是多年以前了。
    「恢復牆壁,我就告訴你。」羅蘭坐了下來,彷彿進一步的爭執——或者迫在眉睫的死亡——都沒有任何可能。
    布萊因滿足了他的要求,牆壁重新恢復顏色,再次遮住了腳下噩夢般的景色。路線圖上的行駛位置此時已經接近標為坎多頓的地方。
    「好吧,」羅蘭說。「粗魯可以原諒,布萊因;大人從小就這樣教我,從未改變,但是愚蠢並不能原諒。」
    「我怎麼愚蠢了。薊犁的羅蘭?」布萊因輕柔的話音裡透出不祥,讓蘇珊娜突然想到趴在老鼠洞口的貓,綠眼閃閃發光,尾巴前後搖擺。
    「我們有你想要的東西,」羅蘭說,「但是如果我們給了你,所能得到的回報就只有死亡。這可非常愚蠢。」
    布萊因又想了好長一陣,然後說:「你說的對,薊犁的羅蘭,但是並不能保證你們謎語的質量。我可不會報答你們糟糕的謎語。」
    羅蘭點點頭。「我瞭解,布萊因。現在你仔細聽好了,我曾經也對我的朋友提起過,我小時候在薊犁領地的時候,每年都有七個節日——冬日、翻土、春耕、仲夏、滿土、收割和年終。每個節日猜謎都是重要的活動,但是翻土節和滿土節上猜謎是最重要的活動,因為大家相信謎語會預示收成的好壞。」
    「這絕對是迷信。沒有任何事實基礎。」布萊因說。「這可讓我有些生氣。」
    「當然是迷信,」羅蘭表示同意,「但是如果我告訴你謎語的預示總是很準,你肯定會驚訝的。比如說,聽聽這個謎語,布萊因:祖母與穀倉有什麼不一樣?」
    「這條謎語很老了。而且也沒什麼意思,」布萊因回答,但他聽上去很開心,終於又有謎題可以解了。「一個是血親,另一個是糧倉1『註:這則謎語利用的是語音的巧合,血親(bornkin)與糧倉(corn-bin)正好是輔音互調。』。語音巧合而已。另一則相似的謎語,在紐約領地的人裡相當流行:貓和複雜句之間有什麼不一樣?」
    傑克脫口而出。「我們的英語老師這學期剛剛跟我們說過:貓的爪尖是指甲,複雜句的末尾是句號2『註:原文是「Acathasclawsattheendofitspaws,andacomplex
    sentencehasapauseattheendofitsclause」。仍然利用的是關鍵單詞的輔音互調。』。」
    「沒錯。」布萊因回答。「又舊又蠢的謎語。」
    「這次我站在你這邊了,老兄弟布萊因。」埃蒂說。
    「再多說一些你們薊犁的猜謎節,斯蒂文之子羅蘭。我覺得挺有意思。」
    「翻土節與滿土節的中午,約摸十六個到三十個猜謎選手會聚集在祖先之堂。祖先之堂為猜謎競賽專門開放,這也是一年中惟一允許平民階層——商人、農民、牧民等等——進入祖先之堂的時間,所以那天他們全都蜂擁而來。」
    槍俠的眼神變得氤氳遙遠,傑克模模糊糊記得曾經看過這副表情,當時羅蘭對他講起他和他的朋友,庫斯伯特和傑米,如何偷偷潛進祖先之堂偷看某種祭祀舞蹈。傑克和羅蘭當時正在追蹤沃特,羅蘭告訴他這一切時他們正在山中跋涉。
    馬籐坐在我的母親和父親一旁,羅蘭當時說。在那麼高的地方,我一眼就能認出他們——母親和馬籐跳了一支舞,他們慢慢地旋轉著,其他人都退到一邊,當舞曲結束時,那些人都鼓掌叫好。槍俠們都沒有鼓掌……
    傑克好奇地注視著羅蘭,心中暗自驚訝這個陌生、疏離的人到底來自哪裡……以及為什麼來。
    「地板中央放著一個大桶,」羅蘭繼續說道,「每個猜謎選手都會把一卷寫有謎語的樹皮扔進桶裡。有些謎語很老,都是他們聽長者說的——有些甚至是從書上看來的——但是大多都是為了競賽專門創作的。會有三個裁判,其中總有一個槍俠。這些謎語先會被一個一個大聲朗讀出來,只有裁判一致覺得公平才會被接受。」
    「對。謎語必須公平。」布萊因附和。
    「然後他們就開始猜謎,」槍俠說。他的思緒又飄回到自己與坐在對面、滿身傷痕的男孩同樣年紀的歲月,嘴角泛起一朵笑浪。「他們連猜幾小時,不知疲倦。所有人都在祖先之堂中央排成一隊,隊伍的位置由各人抽籤決定。而且因為排在隊尾比排在前面要有利許多,每個人都希望抽到後面,儘管贏家必須至少正確回答一則謎語。」
    「當然。」
    「每個男人、女人——薊犁有些最好的猜謎選手是女人——走近木桶,從裡面抽出一則謎語然後遞給主裁判。主裁判來問,如果謎語在三分鐘的沙漏漏光以後還沒被解開,選手就必須離開隊伍。」
    「那麼問下一個選手的是不是同樣那則謎語呢?」
    「是的。」
    「那麼那個人就有額外思考的時間了。」
    「是的。」
    「我明白了。聽起來很炫嘛。」
    羅蘭眉頭一皺。「炫?」
    「他意思是說很有趣。」蘇珊娜平靜地回答。
    羅蘭聳聳肩。「我猜旁觀者一定覺得有趣,但是那些選手可是相當認真。有時候比賽結束、頒發完獎品之後還會發生口角,甚至大打出手的都有。」
    「什麼獎品?」
    「領地裡最大的白鵝。而且每年我的老師柯特總是能把白鵝抱回家。」
    「他一定是個猜謎能手,」布萊因的話音裡充滿敬意。「我希望他在這裡。」
    這回我們倆倒是想到一塊兒去了,羅蘭暗想。
    「現在聽聽我的提議。」羅蘭說。
    「洗耳恭聽。薊犁的羅蘭。」
    「就讓下面幾個小時變成我們的猜謎節。不是由你出謎,因為你想聽到的是新謎語,而不是重複成千上萬你早知道的謎語——」
    「沒錯。」
    「反正大多數我們也解不開,」羅蘭繼續說。「我肯定你那些謎語如果從木桶裡被抽出來,肯定連柯特都會被蒙住。」這點他並沒有把握,但是剛剛用拳頭的時候已經過去,現在該伸出手臂了。
    「當然。」布萊因表示同意。
    「我建議這次的獎品不再是頭大白鵝,而換成我們四個的性命,」羅蘭說。「一路上由我們出謎語,布萊因。如果當我們到達托皮卡時,你能解開我們出的所有謎語,你就執行原來的計劃,把我們全殺了。這就是你的大白鵝。但是如果我們難倒了你——就是說如果你不能解開任何一則傑克的謎語書上或者我們四個腦袋裡出來的謎語——你就必須帶我們去托皮卡然後把我們放了。那將會是我們的大白鵝。」
    沉默。
    「你明白了嗎?」
    「明白。」
    「你同意嗎?」
    單軌火車布萊因還是沉默。埃蒂緊張地摟住蘇珊娜,盯著貴族車廂的天花板。蘇珊娜的左手滑到自己小腹,想起也許正在這裡面生長的秘密。傑克輕輕地撫摸著奧伊光滑的皮毛,盡量避免碰到貉獺身側被匕首刺傷的地方。他們全在等待布萊因——真正的布萊因,他們身後的布萊因,藏在他親手殺死了所有居民的鬼城地下的布萊因——考慮羅蘭的建議。
    「好的。」布萊因最終開口。「我同意,如果我解開你們問我的所有謎語。我就要讓你們陪我一起上西天。如果你們中間一個能說出一則我無法解答的謎語。我就饒了你們的性命,並且載你們去托皮卡,你們從那裡繼續尋找黑暗塔的旅程。我對你提議的約束條件是否理解正確,薊犁的羅蘭,斯蒂文之子?」
    「是的。」
    「非常好。薊犁的羅蘭。
    非常好。紐約的埃蒂。
    非常好。紐約的蘇珊娜。
    非常好,紐約的傑克。
    非常好。中世界的奧伊。」
    奧伊聽見自己的名字,微微抬起頭。
    「你們同屬於一個卡-泰特。眾多聯盟中的一個。我也是。誰的卡-泰特更加強大。我們馬上就會找到答案。」
    隨後車廂再次陷入沉默,只有慢轉渦輪勻速地轟隆作響。發動機載著他們穿過荒原、朝著托皮卡飛速行駛,那裡就是中世界的結束、末世界開始的地方。
    「好吧。」布萊因最後叫道。「撒出你們的網。流浪者!用你們的問題考驗我。競賽現在開始。」
    後記
    「黑暗塔全系列」的第四部在不遠的將來即會出版——當然前提是作者的寫作生涯與讀者的興趣都沒有中斷。這樣說是再精確不過的;對我來說找到一扇扇通向羅蘭世界的門已經相當困難,而似乎讓每把鑰匙都能契合每扇門則需要更多打磨與雕琢。但無論如何,如果讀者想要有第四部,那麼就會有第四部,因為只要我潛心研究,我仍舊有能力找到羅蘭的世界,而這個世界強烈吸引著我……從許多方面來說比任何我曾游弋的想像世界更強烈地讓我著迷。而且正如同那些神秘的慢轉引擎,整篇故事的進展彷彿自動獲取了加速度,不斷提升步伐與節奏。
    我很清楚,一些讀者讀完《荒原》的結局以後會有一些不滿,畢竟這個結局留下如此之多的未解謎團。把羅蘭和他的旅伴全然交給單軌火車布萊因不那麼溫柔的照看,我自己也並非特別滿意,但是儘管你們沒有必要相信我,我還是必須強調我本人對這第三部的結局的驚訝程度絕不亞於各位讀者。但是故事情節已經自主發展(正如這本書的大部分情節皆是如此)那我們也必須讓它自主收尾。我只能保證,讀者們,故事中羅蘭和他的旅伴已經來到一處至關重要的邊界通關,我們總得多給一點時間讓他們通過關卡,能從容地回答問題、填寫表格。當然這只是比喻的說法,我的意思是故事得再暫停一下了。我的心也非常明智地讓我的筆擱下,而非不顧一切地向前推進。
    下一部書的故事發展還不甚清晰,但是我可以保證,單軌火車布萊因將會完成它的任務,更多羅蘭年輕時的往事會呈現在我們面前,而且我們也會再次遇見滴答老人和那個謎一樣的人物沃特,他又被稱作巫師、永生的陌生人。羅伯特·布朗寧正是以這個可怕又神秘的人物作為他的長詩《去黑暗之塔的羅蘭少爺歸來》的開場。他這樣寫道:
    起初我以為,他每句都是謊言,
    那個滿頭灰髮的跛子,邪惡的雙眼
    斜睨地觀察他的謊言
    讓我如何上當,那張嘴幾乎無法
    抑制得意從嘴角溢出,刻下道道
    笑紋,慶賀又一個人成為謊言的奴隸。
    能夠開啟末世界與黑暗塔的鑰匙正握在這位惡毒的說謊大師、黑暗而強勢的魔術師手裡……等待著足夠英勇的俠客來搶奪。
    也等待著那些留下的人。
    緬因州班哥爾
    1991年3月5日
    荒原(黑暗塔系列·Ⅲ)(完)

《黑暗塔3:荒原》